Lyrics and translation Pleymo - Nawak - Live
So
what
the
fuck
what
the
board?
Да
что
за
хрень,
блин,
происходит?
I'll
be
the
next
to
lie
in
the
cross
that
you
ride...
Я
буду
следующим,
кто
ляжет
на
крест,
на
котором
ты
распинаешься...
De
retour
en
9.9
avec
un
nouveau
toy
une
boîte
à
musique
à
l'effigie
Playmobil,
Возвращаемся
в
9.9
с
новой
игрушкой
- музыкальной
шкатулкой
в
стиле
Playmobil,
Faut
pas
qu'ça
fasse
de
plis,
je
veux
plus
qu'y
ait
d'souci,
Чтобы
все
было
гладко,
без
каких-либо
проблем,
On
redéfile
avec
plus
de
style,
Мы
возвращаемся
с
еще
большим
стилем,
Pour
tenter
d'engendrer
avec
Enhancer
une
forme
spontannée,
Чтобы
попытаться
создать
с
Enhancer
спонтанную
форму,
Dénudée
basique
à
t'en
faire
pleurer,
Настолько
простую
и
голую,
что
ты
заплачешь,
Cosmic
nitro
corp
qui
vient
d'en
bas
pour
que
j'fasse
péter
tout
c'que
j'ai
en
Cosmic
nitro
corp
пришла
снизу,
чтобы
я
взорвал
все,
что
у
меня
есть
Faudrait
pas
qu'on
y
passe
la
nuit
Не
стоит
засиживаться
до
поздна,
Parce
qu'on
n'a
plus
beaucoup
de
temps
pour
foutre
le
feu!
Потому
что
у
нас
не
так
много
времени,
чтобы
поджечь
этот
огонь!
Putain
mais
keçkispasse?
Non
mais
moi
ça
me
rends
ouf!
Черт
возьми,
да
что
происходит?
Да
это
же
меня
бесит!
Y'a
qu'à
s'laisser
prendre
les
tripes
Остается
только
отдаться
своим
инстинктам,
Tout
l'monde
sait
que
tout
c'que
j'dis
c'est...
Все
знают,
что
все,
что
я
говорю,
это...
C'est
comme
une
avalanche,
on
sait
putainement
plus
où
donner
du
regard,
Это
как
лавина,
черт
возьми,
мы
больше
не
знаем,
куда
смотреть,
Pourtant
ça
m'a
tellement
plu,
d'abuser,
d'aberrer
le
non-sens
de
mon
débit.
И
все
же
мне
так
понравилось
злоупотреблять,
искажать
бессмыслицу
своего
потока.
Tant
que
les
groupes
seront
tellement
inpliqués
dans
des
vérités
erronnée,
Пока
группы
будут
настолько
погрязнуть
в
ошибочных
истинах,
Des
principes
du
passé,
tant
de
plaisir
à
ce
dire
mal
traités,
В
принципах
прошлого,
им
будет
так
приятно
считать
себя
угнетенными,
Mais
moi
j'vois
pas
d'différences,
y'a
aucune
importance,
Но
я
не
вижу
никакой
разницы,
это
не
имеет
значения,
Faut
juste
faire
péta
quand
ça
vient
d'en
bas.
Нужно
просто
взрываться,
когда
это
идет
снизу.
Faudrait
pas
qu'on
y
passe
la
nuit,
Не
стоит
засиживаться
до
поздна,
Parce
qu'on
n'a
plus
beaucoup
temps
pour
lâcher
notre
bruit!
Потому
что
у
нас
не
так
много
времени,
чтобы
выпустить
наш
шум
наружу!
Putain
mais
keçkispasse?
Non
mais
moi
ça
me
rends
ouf!
Черт
возьми,
да
что
происходит?
Да
это
же
меня
бесит!
Y'a
qu'à
s'laisser
prendre
les
tripes
Остается
только
отдаться
своим
инстинктам,
Tout
l'monde
sait
que
tout
c'que
j'dis
c'est...
Все
знают,
что
все,
что
я
говорю,
это...
Drawing
me
back
the
fuck
and
fucking
out,
Отбрось
меня
назад,
к
черту,
и
вали,
I
keep
on,
I
will
sleep
inside,
we
unborn.
Я
продолжу,
я
буду
спать
внутри,
мы
не
рожденные.
Freaking
me
out
the
fuck
and
turn
it
on,
Вытащи
меня
отсюда,
черт
возьми,
и
включи
это,
I
keep
on,
I
will
sleep
insign,
bitch
is
soan.
Я
продолжу,
я
буду
спать
в
неведении,
сука
такая
медленная.
A
croire
que
personne
n'entends
rien
à
c'que
les
groupes
racontent,
Создается
впечатление,
что
никто
не
понимает,
о
чем
говорят
группы,
C'est
juste
pour
le
style,
par
unité
de
tribu,
Это
просто
для
стиля,
для
единства
племени,
Alors
moi
j'en
profite
pour
dire
que
des
ries-conne
Так
что
я
пользуюсь
случаем,
чтобы
нести
всякую
чушь,
Parce
que
la
zic
ça
ne
sert
plus
à
rien
Потому
что
музыка
больше
ни
для
чего
не
нужна,
Maintenant
j'ai
plus
rien
à
perdre
juste
du
temps
car
justement
depuis
Теперь
мне
нечего
терять,
только
время,
ведь
именно
с
On
cherche
à
prouver,
on
tente
de
montrer,
Мы
пытаемся
доказать,
мы
пытаемся
показать,
Que
même
en
français
le
débit
peut
couler.
Что
даже
на
французском
языке
можно
быстро
читать.
Raison
de
plus
pour
que
tu
m'écoutes
Тем
более,
что
ты
меня
слушаешь,
C'est
clair
y'a
plus
aucun
doute,
Понятно,
что
нет
никаких
сомнений,
Qu'ils
arrêtent
de
nous
saoûlave,
juste
à
base
de
quota!
Что
они
перестанут
нас
доставать,
просто
на
основе
квот!
Putain
mais
keçkispasse?
Non
mais
moi
ça
me
rends
ouf!
Черт
возьми,
да
что
происходит?
Да
это
же
меня
бесит!
Y'a
qu'à
s'laisser
prendre
les
tripes
Остается
только
отдаться
своим
инстинктам,
Tout
l'monde
sait
que
tout
c'que
j'dis
c'est...
Все
знают,
что
все,
что
я
говорю,
это...
Pleymo
Enhancer
pour
toute
cette
cliqua,
Pleymo
Enhancer
для
всей
этой
тусовки,
C'est
la
même
dans
la
bataille
on
n'cherchera
pas
à
faire
dans
le
détail.
В
бою
все
равны,
мы
не
будем
вдаваться
в
детали.
On
est
si
proches
de
toi,
juste
en
bas,
Paris
III,
c'est
la
même,
c'est
la
même.
Мы
так
близки
к
тебе,
прямо
внизу,
Париж
III,
это
то
же
самое,
то
же
самое.
Maintenant
faut
que
ça
pulse!
Теперь
нужно,
чтобы
это
качало!
Me
cago
en
tu
puta
madre
Иди
к
черту,
твоя
мать
шлюха,
Je
prends
part
à
tout
ce
qui
participera
à
foutre
se
souk!
Я
принимаю
участие
во
всем,
что
поможет
разрушить
этот
бардак!
On
s'ra
jamais
de
trop
pour
faire
sonner
le
french
core!
Нас
никогда
не
будет
слишком
много,
чтобы
french
core
звучал!
Unis
sous
la
même
tribe
c'est
la
même,
c'est
la
même!
Объединившись
под
одним
племенем,
это
то
же
самое,
то
же
самое!
Pensée
unique
à
bannir,
faut
stopper
le
nawak!
Единому
мышлению
- бойкот,
нужно
прекратить
этот
бред!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.