Pleymo - On Ne Changera Rien - translation of the lyrics into German

On Ne Changera Rien - Pleymotranslation in German




On Ne Changera Rien
`, `<body>`, 9 `<p>`, 66 `<span>`).Количество тэгов в переводе: 79 открывающих тэгов (`<html>`, `<head>`, `<title>`, `<body>`, 9 `<p>`, 66 `<span>`). Количество совпадает.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Wir Werden Nichts Ändern
Voûtés sur nous-mêmes
Über uns selbst gebeugt
S'écorchant le pied
Uns den Fuß aufschürfend
Sur des tessons de bouteille
An Flaschenscherben
Spécialement aiguisés
Die besonders geschärft sind
Brûlant doucement
Langsam verbrennend
Ceux de mauvais soleil
Unter einer bösen Sonne
Et s'offusquant à peine
Und uns kaum daran stoßend
Des dérives du ciel
An den Abweichungen des Himmels
On tourne en rond
Wir drehen uns im Kreis
Sans s'affoler jamais
Ohne uns jemals Sorgen zu machen
Mais il faut qu'on s'affole
Aber wir müssen uns Sorgen machen
Il faut qu'on s'affole
Wir müssen uns Sorgen machen
On s'élance à corps perdu
Wir stürzen uns Hals über Kopf
Dans des bribes d'aventure
In Abenteuerfetzen
Qui ternissent la vue
Die den Blick trüben
Jusqu'au point de rupture
Bis zum Bruchpunkt
On ne changera rien
Wir werden nichts ändern
Si on s'attache les mains
Wenn wir uns die Hände binden
On ne changera rien
Wir werden nichts ändern
Si on s'attache les mains
Wenn wir uns die Hände binden
Il y a ceux qui dorment
Da gibt es die, die schlafen
Qui ont tout abandonné
Die alles aufgegeben haben
Qui pensent à leur récolte
Die an ihre Ernte denken
De plaisirs avariés
Verdorbener Freuden
Mais il faut que vous sachiez
Aber du musst wissen
Que pour eux ça n'est qu'un jeu
Dass es für sie nur ein Spiel ist
Qu'on a perdu déjà
Das wir schon verloren haben
Qu'on a perdu ça y est
Das wir verloren haben, das war's
Il y a ceux qui ont mal
Da gibt es die, die Schmerzen haben
Mi-hommes mi-enfants
Halb Männer, halb Kinder
Accablés par leur âge
Gebeugt von ihrem Alter
Qui décime nos rangs
Das unsere Reihen dezimiert
Allez formons des cercles
Komm, lass uns Kreise bilden
Autour des feux
Um die Feuer
Et tenons les promesses
Und lass uns die Versprechen halten
Qu'on a faites à dieu
Die wir Gott gegeben haben
On ne changera rien
Wir werden nichts ändern
Si on s'attache les mains
Wenn wir uns die Hände binden
On ne changera rien
Wir werden nichts ändern
Si on s'attache les mains
Wenn wir uns die Hände binden
Si on s'attache les mains
Wenn wir uns die Hände binden
On ne changera rien
Wir werden nichts ändern
Si on s'attache les mains
Wenn wir uns die Hände binden
On ne changera rien
Wir werden nichts ändern
J'ai rêvé d'horizons
Ich habe von Horizonten geträumt
De paradis perdus
Von verlorenen Paradiesen
De sentir nos noms
Unsere Namen zu spüren
De rivages déchus
Von gefallenen Ufern
De corps nus sans honte
Von nackten Körpern ohne Scham
De récits suspendus
Von unterbrochenen Erzählungen
De silhouettes ailées
Von geflügelten Silhouetten
De chemins scellés
Von versiegelten Wegen
Tu crois te connaître
Du glaubst, dich zu kennen
Il n'en est rien vois-tu
Dem ist nicht so, siehst du
On n'assure pas souvent
Wir sind oft unsicher
On avance, on recule
Wir gehen vor, wir gehen zurück
Ca dépasse l'entendement
Das übersteigt den Verstand
Tenons les promesses
Lass uns die Versprechen halten
Qu'on a faites a dieu
Die wir Gott gegeben haben
Moi il m'a offert
Mir hat er geschenkt
Sa dernière étoile
Seinen letzten Stern
Celle qui brille encore
Der, der noch leuchtet
Qui donne espoir
Der Hoffnung gibt
Celle qui brille encore
Der, der noch leuchtet
On ne changera rien
Wir werden nichts ändern
Si on s'attache les mains {x5}
Wenn wir uns die Hände binden {x5}





Writer(s): benoît poher


Attention! Feel free to leave feedback.