Lyrics and translation Plies - I Chase Paper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Chase Paper
Я гонюсь за деньгами
Oh,
it's
Plies
again
(I
chase
paper)
О,
это
снова
Плайз
(Я
гонюсь
за
деньгами,
детка)
Aye,
I
just
had
somebody
come
up
to
me
and
ask
me
(I
chase
paper)
Эй,
только
что
кто-то
подошел
ко
мне
и
спросил
(Я
гонюсь
за
деньгами,
детка)
"What
do
you
do
for
a
living?
(I
chase
paper)
"Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?"
(Я
гонюсь
за
деньгами,
детка)
I
told
'em,
"I
chase
paper,
what
da
fuck
do
you
do?"
(I
chase
paper)
Я
сказал
им:
"Я
гонюсь
за
деньгами,
а
ты
чем,
черт
возьми,
занимаешься?"
(Я
гонюсь
за
деньгами,
детка)
If
you
wanna
know
what
my
occupation
is,
homie...
Если
ты
хочешь
знать,
чем
я
занимаюсь,
милая...
I
chase
paper
(Twenty),
I
chase
paper
(Four)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Двадцать),
я
гонюсь
за
деньгами
(Четыре)
I
chase
paper
(Seven),
I
chase
paper
(Homie)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Семь),
я
гонюсь
за
деньгами
(Детка)
I
chase
paper
(Monday),
I
chase
paper
(Through)
Я
гонюсь
за
деньгами
(С
понедельника),
я
гонюсь
за
деньгами
(До)
I
chase
paper
(Sunday),
I
chase
paper
(homie)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Воскресенья),
я
гонюсь
за
деньгами
(Детка)
I
Chase
Paper
Я
гонюсь
за
деньгами
Hustle
now,
sleep
when
I'm
dead
Пашу
сейчас,
посплю,
когда
умру
Niggas
with
paper,
they
go
FED
Чуваки
с
деньгами,
они
идут
в
ФЕДЕРАЛЫ
Grandma
told
me,
that's
where
I'm
headin'
Бабушка
сказала
мне,
что
туда
я
и
направляюсь
Gon'
chase
paper,
can't
be
scared
Буду
гнаться
за
деньгами,
не
могу
бояться
All
I
know,
I
won't
beg
Всё,
что
я
знаю,
я
не
буду
просить
Owe
me
paper,
I
want
my
bread
Должен
мне
денег,
я
хочу
свой
хлеб
Don't
wanna
pay,
I
want
yo
head
Не
хочешь
платить,
я
хочу
твою
голову
Yoppa
loaded,
under
my
bed
"Йопа"
заряжена,
под
моей
кроватью
Gon'
chase
paper
'til
I'm
dead
Буду
гнаться
за
деньгами,
пока
не
умру
How
much
paper
it's
gon'
take
Сколько
денег
потребуется
Just
for
me
to
be
straight
Чтобы
мне
встать
на
ноги
Me
to
be
rich,
I
can't
wait
Мне,
чтобы
разбогатеть,
я
не
могу
ждать
All
I
do
is
paper
chase
Всё,
что
я
делаю,
это
гонюсь
за
деньгами
Ion't
got
time,
I
can't
wait
У
меня
нет
времени,
я
не
могу
ждать
Cuz
I
need
millions
on
my
plate
Потому
что
мне
нужны
миллионы
на
моей
тарелке
I
chase
paper,
all
day
Я
гонюсь
за
деньгами,
весь
день
I
chase
paper
(Twenty),
I
chase
paper
(Four)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Двадцать),
я
гонюсь
за
деньгами
(Четыре)
I
chase
paper
(Seven),
I
chase
paper
(Homie)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Семь),
я
гонюсь
за
деньгами
(Детка)
I
chase
paper
(Monday),
I
chase
paper
(Through)
Я
гонюсь
за
деньгами
(С
понедельника),
я
гонюсь
за
деньгами
(До)
I
chase
paper
(Sunday),
I
chase
paper
(homie)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Воскресенья),
я
гонюсь
за
деньгами
(Детка)
I
Chase
Paper
Я
гонюсь
за
деньгами
Wake
up
early,
lookin'
for
a
check
Просыпаюсь
рано,
ищу
чек
'Til
I
get
rich,
I
can't
rest
Пока
не
разбогатею,
не
могу
отдыхать
Broke
and
black,
now
that's
stress
Быть
нищим
и
черным,
это
стресс
Wanna
break
bread
wit'
me,
be
my
guest
Хочешь
разделить
хлеб
со
мной,
будь
моей
гостьей
When
I
got
paper,
I'm
at
my
best
Когда
у
меня
есть
деньги,
я
в
своей
лучшей
форме
Only
money
can
fix
my
mess
Только
деньги
могут
исправить
мой
беспорядок
Tired
of
Chevy's,
I
want
jets
Устал
от
"Шевроле",
я
хочу
реактивные
самолеты
All
I
need
is
one
big
lick
Всё,
что
мне
нужно,
это
один
большой
куш
I
want
now,
Ion't
want
next
Я
хочу
сейчас,
я
не
хочу
потом
I
want
paper,
he
don't
want
shit
Я
хочу
денег,
ему
ничего
не
нужно
I
want
mansions,
he
want
a
bitch
Я
хочу
особняки,
он
хочет
сучку
That's
the
last
thang
on
my
list
Это
последнее
в
моем
списке
Without
paper,
I
am
sick
Без
денег
я
болен
Paper
ain't
there,
I
want
it
Если
денег
нет,
я
хочу
их
I
chase
paper
'til
I
quit
Я
гонюсь
за
деньгами,
пока
не
брошу
The
mo'
I
hustle
the
mo'
I
get
Чем
больше
я
пашу,
тем
больше
получаю
I
chase
paper
(Twenty),
I
chase
paper
(Four)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Двадцать),
я
гонюсь
за
деньгами
(Четыре)
I
chase
paper
(Seven),
I
chase
paper
(Homie)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Семь),
я
гонюсь
за
деньгами
(Детка)
I
chase
paper
(Monday),
I
chase
paper
(Through)
Я
гонюсь
за
деньгами
(С
понедельника),
я
гонюсь
за
деньгами
(До)
I
chase
paper
(Sunday),
I
chase
paper
(homie)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Воскресенья),
я
гонюсь
за
деньгами
(Детка)
I
Chase
Paper
Я
гонюсь
за
деньгами
I
lost
it
all,
I
almost
cried
Я
потерял
всё,
я
чуть
не
заплакал
Can't
sleep,
I
got
bags
under
my
eyes
Не
могу
спать,
у
меня
мешки
под
глазами
I
need
paper,
fuck
bein'
tied
Мне
нужны
деньги,
к
черту
быть
связанным
I
need
paper,
mo'
than
I
do
a
wife
Мне
нужны
деньги,
больше,
чем
жена
If
I
go
broke,
I
would
die
Если
я
обанкрочусь,
я
умру
Hustle
longer
than
nine
to
five
Пашу
дольше,
чем
с
девяти
до
пяти
Can't
be
broke,
got
too
much
pride
Не
могу
быть
нищим,
слишком
много
гордости
What's
after
broke,
suicide
Что
после
нищеты,
самоубийство
Been
chasin'
paper
all
my
life
Гонюсь
за
деньгами
всю
свою
жизнь
They
hatin'
on
me,
that's
alright
Они
ненавидят
меня,
всё
в
порядке
I
need
haters,
they
my
high
Мне
нужны
ненавистники,
они
мой
кайф
Easy
gettin'
the
mo'
you
try
Легко
получить,
чем
больше
ты
стараешься
Paper
chaser,
that
is
I
Охотник
за
деньгами,
это
я
Hundred
mil',
still
won't
retire
Сотня
миллионов,
всё
равно
не
уйду
на
пенсию
My
brother
in
prison,
chasin'
it
now
Мой
брат
в
тюрьме,
гонится
за
ними
сейчас
Say
Ion't
chase
paper,
that's
a
lie
Скажешь,
что
я
не
гонюсь
за
деньгами,
это
ложь
I
chase
paper
(Twenty),
I
chase
paper
(Four)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Двадцать),
я
гонюсь
за
деньгами
(Четыре)
I
chase
paper
(Seven),
I
chase
paper
(Homie)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Семь),
я
гонюсь
за
деньгами
(Детка)
I
chase
paper
(Monday),
I
chase
paper
(Through)
Я
гонюсь
за
деньгами
(С
понедельника),
я
гонюсь
за
деньгами
(До)
I
chase
paper
(Sunday),
I
chase
paper
(homie)
Я
гонюсь
за
деньгами
(Воскресенья),
я
гонюсь
за
деньгами
(Детка)
I
Chase
Paper
Я
гонюсь
за
деньгами
Oh,
I
know
all
about
chasin'
paper,
bra
О,
я
знаю
всё
о
погоне
за
деньгами,
братан
Three
albums
in
sixteen
months,
homie
Три
альбома
за
шестнадцать
месяцев,
братан
I'm
all
about
chasin'
paper
Я
всё
о
погоне
за
деньгами
This
how
we
comin'
out
the
gates,
homie
Вот
как
мы
выходим
из
ворот,
братан
Da
REAList
in
stores
December
16th
Da
REAList
в
магазинах
16
декабря
What
time
it
is,
bra?
Который
час,
братан?
5:
22
in
the
mornin',
bra,
AM
5:22
утра,
братан,
AM
Either
they
hatin'
or
they
tryna
be
just
like
me,
man
Либо
они
ненавидят,
либо
пытаются
быть
такими
же,
как
я,
мужик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher James Gholson, Algernon Washington
Attention! Feel free to leave feedback.