Lyrics and translation Plumbo - Gamle Harrymann-live fra stua
Gamle Harrymann-live fra stua
Старый Гарри - живое выступление из гостиной
Jeg
huser
da
du
satt
deg
ned,
på
jordet
for
å
ta
en
tel.
Я
помню,
как
ты
сидела
на
земле,
чтобы
перекусить.
En
seltersdram
på
en
real
fest,
Бутылочка
сельтерской
на
настоящей
вечеринке,
Det
var
der
du
trivdes
aller
aller
best.
Вот
где
тебе
нравилось
больше
всего.
Åra
gikk
og
du
ble
grå,
Begynte
å
få
dårli
rå.
Годы
шли,
и
ты
поседела,
здоровье
стало
сдавать.
Måtte
selge
hus
og
Ford
Mustang,
Пришлось
продать
дом
и
Форд
Мустанг,
Og
borte
ble
du
nokk
en
gang.
И
ты
снова
исчезла.
Men
nå
er
du
tilbake,
gamle
Harry
Hoover
man
Но
теперь
ты
вернулась,
старушка
Гарри
Гувер,
Ta
fram
brennevinen
med
en
gang.
Доставай
выпивку
немедленно.
For
nå
er
du
tilbake,
men
en
flonka
ny
Mustang.
Ведь
ты
вернулась
с
новым
блестящим
Мустангом.
Godt
å
se
deg
igjen,
gamle
Harry
man.
Рад
снова
тебя
видеть,
старушка
Гарри.
Jeg
spurte'n
nå:
Hvor
ble
du
av?,
han
reiste
helt
til
USA.
Я
спросил
тебя:
"Куда
ты
пропала?",
ты
отправилась
в
США.
Men
han
skjønte
seg
ikke
på
dollar
og
språk,
Но
ты
не
разобралась
с
долларами
и
языком,
Han
dro
hjem
fra
en
sliten
kåk.
И
вернулась
домой
из
убогой
лачуги.
Kjøpte
seg
bruk
oppi
Hallingdal,
Kjerring,
Unge
og
motorsag.
Купила
себе
хозяйство
в
Халлингдале,
Мужа,
детей
и
бензопилу.
Han
ville
vekk
fra
den
store
by'n,
Ты
хотела
уехать
из
большого
города,
å
nå
er
han
nabo
med
bamle
Bryn.
И
теперь
ты
соседка
Бамле
Брюна.
Men
nå
er
du
tilbake,
gamle
Harry
Hoover
man
Но
теперь
ты
вернулась,
старушка
Гарри
Гувер,
Ta
fram
brennevinen
med
en
gang.
Доставай
выпивку
немедленно.
For
nå
er
du
tilbake,
men
en
flonka
ny
Mustang.
Ведь
ты
вернулась
с
новым
блестящим
Мустангом.
Godt
å
se
deg
igjen,
gamle
Harry
man.
Рад
снова
тебя
видеть,
старушка
Гарри.
Men
nå
er
du
tilbake,
gamle
Harry
Hoover
man
Но
теперь
ты
вернулась,
старушка
Гарри
Гувер,
Ta
fram
brennevinen
med
en
gang.
Доставай
выпивку
немедленно.
For
nå
er
du
tilbake,
men
en
flonka
ny
Mustang.
Ведь
ты
вернулась
с
новым
блестящим
Мустангом.
Godt
å
se
deg
igjen,
gamle
Harry
man.
Рад
снова
тебя
видеть,
старушка
Гарри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars-erik Blokkhus
Attention! Feel free to leave feedback.