Plume Latraverse - Retour à la terre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Plume Latraverse - Retour à la terre




Retour à la terre
Возвращение к земле
Bien sûr, nous ne possédons pas encore nos usines
Конечно, у нас пока нет своих заводов,
On n'a pas formé notre gouvernement
Нет своего правительства,
On n'a pas l'eau courante dans la cuisine
Нет водопровода на кухне,
On n'a rien qu'deux cochons pis une jument
Нет ничего, кроме двух свиней да кобылы,
Mais nous avons le soleil
Но у нас есть солнце,
Oui, nous avons le soleil
Да, у нас есть солнце,
Oui, nous avons le soleil
Да, у нас есть солнце,
Qui, chaque jour, nous émerveille
Которое каждый день нас восхищает.
Bien sûr, c'est bourré d'mouches dans la bécosse
Конечно, в хибаре полно мух,
Pis les mulots t'chatouillent le boute des pieds
А мыши щекочут пятки,
Bien sûr, des fois, on s'torche avec l'écorce
Конечно, иногда приходится подтираться корой,
Parce l'épicerie est a cinq milles à pied
Потому что до магазина пять миль пешком,
Cinq milles à pied, ça use, ça use
Пять миль пешком, это изматывает, изматывает,
Cinq milles à pied ça use les souliers
Пять миль пешком, стирает подошвы,
Mais nous avons le soleil (qu'est-ce que nous avons les petits, le soleil)
Но у нас есть солнце (что у нас есть, малышка, солнце),
Oui, nous avons le soleil
Да, у нас есть солнце,
Oui, nous avons le soleil
Да, у нас есть солнце,
Qui, chaque jour, nous émerveille
Которое каждый день нас восхищает.
Bien sûr, on est la proie des commérages
Конечно, мы жертвы сплетен,
Tout l'monde est au courant de toute c'qu'on fa
Все в курсе всего, что мы делаем,
Mais chaque fois qu'Lulu descend au village
Но каждый раз, когда Лулу спускается в деревню,
A toujours un escompte sur les navets
Ей всегда делают скидку на репу.
Mais nous avons le soleil
Но у нас есть солнце,
Oui, nous avons le soleil
Да, у нас есть солнце,
Oui, nous avons le soleil
Да, у нас есть солнце,
Qui fait pousser nos groseilles
Которое помогает расти нашему крыжовнику.
(Les jolies colonies de vacances, merci pôpa, merci môman...)
(Прекрасные летние лагеря, спасибо, папочка, спасибо, мамочка...)





Writer(s): Latraverse Plume**, Normand Gregoire


Attention! Feel free to leave feedback.