Lyrics and translation Plush - Left Behind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left Behind
Оставленные позади
Knock
us
down,
but
we
get
back
up
Бейте
нас
с
ног,
но
мы
поднимемся,
Gasoline
burnin'
in
our
blood
Бензин
горит
в
нашей
крови.
A
little
too
loud,
and
a
lot
to
say
Слишком
громкие,
и
нам
есть
что
сказать,
Don't
look
like
you,
don't
think
your
way
Мы
не
похожи
на
тебя,
и
не
думаем
как
ты.
They'll
fight
with
no
quit
Будут
бороться,
не
сдаваясь,
As
sick
as
we
get
Насколько
это
возможно.
We
are
the
left
behind
Мы
- оставленные
позади,
Forgotten,
and
undefined
Забытые
и
неопределённые.
Love
us
to
hate
us
Любите
нас,
ненавидьте
нас,
You'll
never
break
us
Но
вам
нас
не
сломить.
Stand
at
the
end
of
the
line
Стоим
в
конце
пути,
We
are
the
left
behind,
that
won't
be
left
behind
Мы
- оставленные
позади,
которых
ты
не
оставишь
позади.
We're
the
cast
outs
of
society
Мы
- изгои
общества,
One
big
twisted
family
Одна
большая
и
странная
семья.
Usual
of
the
unusual
Обычные
среди
необычных,
We're
all
blacked
out
like
a
funeral
Мы
все
в
черном,
как
на
похоронах.
The
last
of
our
kind,
but
the
first
to
believe
Последние
в
своем
роде,
но
первые,
кто
поверил,
We
walk
in
as
prisoners,
but
we
walk
out
free
Мы
входим,
как
заключенные,
но
выходим
на
свободу.
We
are
the
left
behind
Мы
- оставленные
позади,
Forgotten,
and
undefined
Забытые
и
неопределённые.
Love
us
to
hate
us
Любите
нас,
ненавидьте
нас,
You'll
never
break
us
Но
вам
нас
не
сломить.
Stand
at
the
end
of
the
line
Стоим
в
конце
пути,
We
are
the
left
behind,
that
won't
be
left
behind
Мы
- оставленные
позади,
которых
ты
не
оставишь
позади.
Here's
to
all
the
blood
of
the
misfits
За
всю
кровь
изгоев,
Live
it
up
in
the
underground
Живущих
в
подполье,
To
the
ones
who
are
down
in
the
trenches
За
тех,
кто
в
окопах,
Give
'em
hell,
give
it
one
more
round
Покажем
им
ад,
ещё
по
одной!
(Give
'em
hell,
give
it
one
more
round)
(Покажем
им
ад,
ещё
по
одной!)
We
are
the
left
behind
Мы
- оставленные
позади,
Forgotten,
and
undefined
(undefined,
yeah!)
Забытые
и
неопределённые
(неопределённые,
да!).
You
love
to
hate
us
Вы
любите
нас
ненавидеть,
You'll
never
break
us
Но
вам
нас
не
сломить.
Stand
at
the
end
of
the
line
Стоим
в
конце
пути,
We
are
the
left
behind,
that
won't
be
left
behind
Мы
- оставленные
позади,
которых
ты
не
оставишь
позади.
Won't
be
left
behind
Не
оставишь
позади,
We
won't
be
left
behind
Нас
не
оставишь
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blair Daly, Zac Maloy, Moriah Formica
Attention! Feel free to leave feedback.