Plutónio - 1 de Abril - translation of the lyrics into German

1 de Abril - Plutóniotranslation in German




1 de Abril
1. April
Dizem que a mulher quando ama
Man sagt, wenn eine Frau liebt,
Não espera por ninguém
wartet sie auf keinen,
Não sei o que ela espera
Ich weiß nicht, was sie erwartet
Do homem que tem alguém
von einem Mann, der schon jemanden hat.
Nós fazemos amor na cama
Wir machen Liebe im Bett,
E até está tudo bem
und bis dahin ist alles okay,
Mas depois vem o drama
doch dann kommt das Drama,
E eu não quero ser refém
und ich will kein Gefangener sein.
Dizem que a mulher quando ama
Man sagt, wenn eine Frau liebt,
Não espera por ninguém
wartet sie auf keinen,
Não sei o que ela espera
Ich weiß nicht, was sie erwartet
Do homem que tem alguém
von einem Mann, der schon jemanden hat.
Nós fazemos amor na cama
Wir machen Liebe im Bett,
E até está tudo bem
und bis dahin ist alles okay,
Mas depois vem o drama
doch dann kommt das Drama,
E eu não quero ser refém
und ich will kein Gefangener sein.
Dizem que o homem quando ama
Man sagt, wenn ein Mann liebt,
Não espera por ninguém
wartet er auf keinen,
E eu arrisquei cinquenta
Und ich riskierte fünfzig,
Pra trazer notas de cem
um Hunderter zu bekommen.
A nossa relação não anda
Unsere Beziehung läuft nicht,
no vai e vem
es ist nur ein Hin und Her,
Eu fiz o meu caminho a solo
Ich ging meinen Weg allein,
E ela sabe o que eu passei
und sie weiß, was ich durchgemacht habe.
Poucas fotos no perfil, yeah
Wenige Fotos im Profil, yeah
Muitas fotos no Brasil, yeah
Viele Fotos in Brasilien, yeah
Sorte no amor, azar no jogo
Glück in der Liebe, Pech im Spiel,
Nunca mais entrei no casino Estoril, yeah
Nie mehr im Casino Estoril, yeah
Ex dela é um imbecil, yeah
Ihr Ex ist ein Idiot, yeah
Sexo dela tem appeal, yeah
Ihr Sex hat was, yeah
Se eu te conto o que ela faz por mim
Wenn ich dir sage, was sie für mich tut,
Vais pensar que é dia 1 de abril
denkst du, es ist der 1. April.
E eu fiz uma retrospectiva
Ich machte eine Rückblende,
Eu tava num barco à deriva
ich war in einem treibenden Boot,
Mas ela é classe executiva
aber sie ist Business Class.
E eu pus o meu telefone em modo voo
Ich stellte mein Telefon auf Flugmodus,
Mas o problema dela é quando vou
aber ihr Problem ist, wenn ich gehe.
Tem medo que outras damas
Sie hat Angst, dass andere Frauen
Roubem dela o nigga
ihn ihr wegnehmen,
Como os niggas roubaram o meu flow
wie andere mir meinen Flow klauten.
E até fiz uma tentativa
Ich versuchte es sogar,
Mas ela é muito possessiva
aber sie ist zu besitzergreifend,
sempre em vibes negativas
immer in negativen Vibes,
Tu não me deste alternativa
du gabst mir keine Alternative,
Vou te deixar na expectativa
Ich lasse dich in Erwartung.
Dizem que a mulher quando ama
Man sagt, wenn eine Frau liebt,
Não espera por ninguém
wartet sie auf keinen,
Não sei o que ela espera
Ich weiß nicht, was sie erwartet
Do homem que tem alguém
von einem Mann, der schon jemanden hat.
Nós fazemos amor na cama
Wir machen Liebe im Bett,
E até está tudo bem
und bis dahin ist alles okay,
Mas depois vem o drama
doch dann kommt das Drama,
E eu não quero ser refém
und ich will kein Gefangener sein.
Dizem que o homem quando ama
Man sagt, wenn ein Mann liebt,
Não espera por ninguém
wartet er auf keinen,
E eu arrisquei cinquenta
Und ich riskierte fünfzig,
Pra trazer notas de cem
um Hunderter zu bekommen.
A nossa relação não anda
Unsere Beziehung läuft nicht,
no vai e vem
es ist nur ein Hin und Her,
Eu fiz o meu caminho a solo
Ich ging meinen Weg allein,
E ela sabe o que eu passei
und sie weiß, was ich durchgemacht habe.
Hoje a noite é dela
Heute Nacht gehört ihr,
Minha Cinderela
mein Aschenputtel,
como ela é bela
Sieh, wie schön sie ist,
Conheço o pai dela
Ich kenne ihren Vater,
Durmo em casa dela
Ich schlafe bei ihr,
Minha Cinderela
mein Aschenputtel.
Hoje a noite é dela
Heute Nacht gehört ihr,
Minha Cinderela
mein Aschenputtel,
como ela é bela
Sieh, wie schön sie ist,
Conheço o pai dela
Ich kenne ihren Vater,
Durmo em casa dela
Ich schlafe bei ihr,
Minha Cinderela
mein Aschenputtel.
Dizem que a mulher quando ama
Man sagt, wenn eine Frau liebt,
Não espera por ninguém
wartet sie auf keinen,
Não sei o que ela espera
Ich weiß nicht, was sie erwartet
Do homem que tem alguém
von einem Mann, der schon jemanden hat.
Nós fazemos amor na cama
Wir machen Liebe im Bett,
E até tudo bem
und bis dahin ist alles okay.





Writer(s): Bruno Sotos Morla, Alberto Dominguez Castaneira


Attention! Feel free to leave feedback.