Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dizem
que
a
mulher
quando
ama
Man
sagt,
wenn
eine
Frau
liebt,
Não
espera
por
ninguém
wartet
sie
auf
keinen,
Não
sei
o
que
ela
espera
Ich
weiß
nicht,
was
sie
erwartet
Do
homem
que
já
tem
alguém
von
einem
Mann,
der
schon
jemanden
hat.
Nós
fazemos
amor
na
cama
Wir
machen
Liebe
im
Bett,
E
até
aí
está
tudo
bem
und
bis
dahin
ist
alles
okay,
Mas
depois
vem
o
drama
doch
dann
kommt
das
Drama,
E
eu
não
quero
ser
refém
und
ich
will
kein
Gefangener
sein.
Dizem
que
a
mulher
quando
ama
Man
sagt,
wenn
eine
Frau
liebt,
Não
espera
por
ninguém
wartet
sie
auf
keinen,
Não
sei
o
que
ela
espera
Ich
weiß
nicht,
was
sie
erwartet
Do
homem
que
já
tem
alguém
von
einem
Mann,
der
schon
jemanden
hat.
Nós
fazemos
amor
na
cama
Wir
machen
Liebe
im
Bett,
E
até
aí
está
tudo
bem
und
bis
dahin
ist
alles
okay,
Mas
depois
vem
o
drama
doch
dann
kommt
das
Drama,
E
eu
não
quero
ser
refém
und
ich
will
kein
Gefangener
sein.
Dizem
que
o
homem
quando
ama
Man
sagt,
wenn
ein
Mann
liebt,
Não
espera
por
ninguém
wartet
er
auf
keinen,
E
eu
arrisquei
cinquenta
Und
ich
riskierte
fünfzig,
Pra
trazer
notas
de
cem
um
Hunderter
zu
bekommen.
A
nossa
relação
não
anda
Unsere
Beziehung
läuft
nicht,
Tá
só
no
vai
e
vem
es
ist
nur
ein
Hin
und
Her,
Eu
fiz
o
meu
caminho
a
solo
Ich
ging
meinen
Weg
allein,
E
ela
sabe
o
que
eu
passei
und
sie
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe.
Poucas
fotos
no
perfil,
yeah
Wenige
Fotos
im
Profil,
yeah
Muitas
fotos
no
Brasil,
yeah
Viele
Fotos
in
Brasilien,
yeah
Sorte
no
amor,
azar
no
jogo
Glück
in
der
Liebe,
Pech
im
Spiel,
Nunca
mais
entrei
no
casino
Estoril,
yeah
Nie
mehr
im
Casino
Estoril,
yeah
Ex
dela
é
um
imbecil,
yeah
Ihr
Ex
ist
ein
Idiot,
yeah
Sexo
dela
tem
appeal,
yeah
Ihr
Sex
hat
was,
yeah
Se
eu
te
conto
o
que
ela
faz
por
mim
Wenn
ich
dir
sage,
was
sie
für
mich
tut,
Vais
pensar
que
é
dia
1 de
abril
denkst
du,
es
ist
der
1.
April.
E
eu
fiz
uma
retrospectiva
Ich
machte
eine
Rückblende,
Eu
tava
num
barco
à
deriva
ich
war
in
einem
treibenden
Boot,
Mas
ela
é
classe
executiva
aber
sie
ist
Business
Class.
E
eu
pus
o
meu
telefone
em
modo
voo
Ich
stellte
mein
Telefon
auf
Flugmodus,
Mas
o
problema
dela
é
quando
vou
aber
ihr
Problem
ist,
wenn
ich
gehe.
Tem
medo
que
outras
damas
Sie
hat
Angst,
dass
andere
Frauen
Roubem
dela
o
nigga
ihn
ihr
wegnehmen,
Como
os
niggas
roubaram
o
meu
flow
wie
andere
mir
meinen
Flow
klauten.
E
até
fiz
uma
tentativa
Ich
versuchte
es
sogar,
Mas
ela
é
muito
possessiva
aber
sie
ist
zu
besitzergreifend,
Tá
sempre
em
vibes
negativas
immer
in
negativen
Vibes,
Tu
não
me
deste
alternativa
du
gabst
mir
keine
Alternative,
Vou
te
deixar
na
expectativa
Ich
lasse
dich
in
Erwartung.
Dizem
que
a
mulher
quando
ama
Man
sagt,
wenn
eine
Frau
liebt,
Não
espera
por
ninguém
wartet
sie
auf
keinen,
Não
sei
o
que
ela
espera
Ich
weiß
nicht,
was
sie
erwartet
Do
homem
que
já
tem
alguém
von
einem
Mann,
der
schon
jemanden
hat.
Nós
fazemos
amor
na
cama
Wir
machen
Liebe
im
Bett,
E
até
aí
está
tudo
bem
und
bis
dahin
ist
alles
okay,
Mas
depois
vem
o
drama
doch
dann
kommt
das
Drama,
E
eu
não
quero
ser
refém
und
ich
will
kein
Gefangener
sein.
Dizem
que
o
homem
quando
ama
Man
sagt,
wenn
ein
Mann
liebt,
Não
espera
por
ninguém
wartet
er
auf
keinen,
E
eu
arrisquei
cinquenta
Und
ich
riskierte
fünfzig,
Pra
trazer
notas
de
cem
um
Hunderter
zu
bekommen.
A
nossa
relação
não
anda
Unsere
Beziehung
läuft
nicht,
Tá
só
no
vai
e
vem
es
ist
nur
ein
Hin
und
Her,
Eu
fiz
o
meu
caminho
a
solo
Ich
ging
meinen
Weg
allein,
E
ela
sabe
o
que
eu
passei
und
sie
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe.
Hoje
a
noite
é
dela
Heute
Nacht
gehört
ihr,
Minha
Cinderela
mein
Aschenputtel,
Vê
como
ela
é
bela
Sieh,
wie
schön
sie
ist,
Conheço
o
pai
dela
Ich
kenne
ihren
Vater,
Durmo
em
casa
dela
Ich
schlafe
bei
ihr,
Minha
Cinderela
mein
Aschenputtel.
Hoje
a
noite
é
dela
Heute
Nacht
gehört
ihr,
Minha
Cinderela
mein
Aschenputtel,
Vê
como
ela
é
bela
Sieh,
wie
schön
sie
ist,
Conheço
o
pai
dela
Ich
kenne
ihren
Vater,
Durmo
em
casa
dela
Ich
schlafe
bei
ihr,
Minha
Cinderela
mein
Aschenputtel.
Dizem
que
a
mulher
quando
ama
Man
sagt,
wenn
eine
Frau
liebt,
Não
espera
por
ninguém
wartet
sie
auf
keinen,
Não
sei
o
que
ela
espera
Ich
weiß
nicht,
was
sie
erwartet
Do
homem
que
já
tem
alguém
von
einem
Mann,
der
schon
jemanden
hat.
Nós
fazemos
amor
na
cama
Wir
machen
Liebe
im
Bett,
E
até
aí
tá
tudo
bem
und
bis
dahin
ist
alles
okay.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Sotos Morla, Alberto Dominguez Castaneira
Attention! Feel free to leave feedback.