Lyrics and translation Plutónio - 2 da Matina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
se
eu
sou
ou
apenas
'tou
Не
знаю,
я
ли
это
или
просто
Perdido
sem
saber
bem
p'ra
onde
eu
vou
Потерялся,
не
зная,
куда
иду
Nas
margens
do
destino,
deixo-me
levar
На
краю
судьбы,
позволяю
себе
дрейфовать
Vou
deixar
a
vida
me
levar
Позволю
жизни
вести
меня
Vou
deixar
o
tempo
me
ensinar,
yeah
Позволю
времени
учить
меня,
да
Não
sei
se
eu
sou
ou
apenas
'tou
Не
знаю,
я
ли
это
или
просто
Perdido
sem
saber
bem
p'ra
onde
eu
vou
Потерялся,
не
зная,
куда
иду
Nas
margens
do
destino,
deixo-me
levar
На
краю
судьбы,
позволяю
себе
дрейфовать
Vou
deixar
a
vida
me
levar
Позволю
жизни
вести
меня
Vou
deixar
o
tеmpo
me
ensinar,
yeah
Позволю
времени
учить
меня,
да
Duas
da
matina,
chuva
е
neblina
Два
часа
ночи,
дождь
и
туман
Tou
na
minha
zona,
mema'
história
repetida
Я
в
своей
зоне,
та
же
история
повторяется
Drama
de
família,
quem
'tá
dentro
só
lamenta
Семейная
драма,
кто
внутри,
тот
только
сожалеет
Realidade
violenta,
quem
'tá
fora
não
imagina
Жестокая
реальность,
кто
снаружи,
не
представляет
Numa
casa
lotada
В
переполненном
доме
Se
o
dinheiro
não
é
tudo,
pergunta
a
quem
não
tem
nada
Если
деньги
не
всё,
спроси
у
того,
у
кого
ничего
нет
Consequência
nunca
tarda
Последствия
не
заставят
себя
ждать
Pa
uma
cruz,
uma
santa,
um
retrato
de
um
puto
que
morreu
На
крест,
святую,
портрет
парня,
который
умер
Foi
embora
e
não
voltou
Ушел
и
не
вернулся
Mãe
que
reza,
filho
é
teu
Мать,
которая
молится,
сын
- это
ты
Vida
triste
que
levou
alguém
como
eu
Печальная
жизнь,
которая
забрала
кого-то
вроде
меня
Mais
um
preto
igual
a
mim
Еще
один
черный,
как
я
Brotha,
eu
não
pedi
pa
viver
assim
Брат,
я
не
просил
такой
жизни
Não
sei
se
eu
sou
ou
apenas
tou
Не
знаю,
я
ли
это
или
просто
Perdido
sem
saber
bem
pra
onde
eu
vou
Потерялся,
не
зная,
куда
иду
Nas
margens
do
destino,
deixo-me
levar
На
краю
судьбы,
позволяю
себе
дрейфовать
Vou
deixar
a
vida
me
levar
Позволю
жизни
вести
меня
Vou
deixar
o
tempo
me
ensinar,
yeah
Позволю
времени
учить
меня,
да
Não
sei
se
eu
sou
ou
apenas
tou
Не
знаю,
я
ли
это
или
просто
Perdido
sem
saber
bem
pra
onde
eu
vou
Потерялся,
не
зная,
куда
иду
Nas
margens
do
destino,
deixo-me
levar
На
краю
судьбы,
позволяю
себе
дрейфовать
Vou
deixar
a
vida
me
levar
Позволю
жизни
вести
меня
Vou
deixar
o
tempo
me
ensinar,
yeah
Позволю
времени
учить
меня,
да
Mais
um
dia
passa
Еще
один
день
проходит
Os
putos
tão
na
rua,
é
hora
de
ir
pa
casa
Пацаны
на
улице,
пора
идти
домой
Mais
um
dia
passa
Еще
один
день
проходит
Sirenes
iluminam
mas
ninguém
diz
nada
Сирены
мигают,
но
никто
ничего
не
говорит
Diz-me
quem
vai-te
adiantar
quando
a
vida
te
atrasa
Скажи
мне,
кто
поможет
тебе,
когда
жизнь
отстает
Tenho
planos
de
vida
mas
aqui
não
muda
nada
У
меня
есть
планы
на
жизнь,
но
здесь
ничего
не
меняется
Mais
um
dia
passa
Еще
один
день
проходит
Os
putos
'tão
na
rua,
é
hora
de
ir
pa
casa
Пацаны
на
улице,
пора
идти
домой
Mais
um
dia
passa
Еще
один
день
проходит
A
sirene
ilumina
mas
ninguém
diz
nada
Сирена
мигает,
но
никто
ничего
не
говорит
Minha
mãe
diz
pa
eu
ter
juízo
Моя
мама
говорит,
чтобы
я
был
осторожен
Eu
tou
metido
em
brasa
Я
весь
в
огне
Sei
que
duvidas
mas
eu
Знаю,
ты
сомневаешься,
но
я
Não
sei
se
eu
sou
ou
apenas
'tou
Не
знаю,
я
ли
это
или
просто
Perdido
sem
saber
bem
p'ra
onde
eu
vou
Потерялся,
не
зная,
куда
иду
Nas
margens
do
destino,
deixo-me
levar
На
краю
судьбы,
позволяю
себе
дрейфовать
Vou
deixar
a
vida
me
levar
Позволю
жизни
вести
меня
Vou
deixar
o
tempo
me
ensinar,
yeah
Позволю
времени
учить
меня,
да
Não
sei
se
eu
sou
ou
apenas
'tou
Не
знаю,
я
ли
это
или
просто
Perdido
sem
saber
bem
p'ra
onde
eu
vou
Потерялся,
не
зная,
куда
иду
Nas
margens
do
destino,
deixo-me
levar
На
краю
судьбы,
позволяю
себе
дрейфовать
Vou
deixar
a
vida
me
levar
Позволю
жизни
вести
меня
Vou
deixar
o
tempo
me
ensinar,
yeah
Позволю
времени
учить
меня,
да
Não
sei
se
eu
sou
ou
apenas
'tou
Не
знаю,
я
ли
это
или
просто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Dadda, Plutónio, Ryu
Attention! Feel free to leave feedback.