Lyrics and translation Plutónio - 3AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
com
o
pé
partido
eu
chego
em
casa
Даже
со
сломанной
ногой
я
не
прихожу
домой
Antes
das
3 da
madrugada
Раньше
3 часов
ночи
Bófias
tão
confusos,
solteiro
ou
casado
Копы
в
замешательстве,
холост
я
или
женат
Eu
tenho
3 moradas
У
меня
3 адреса
Eu
tive
3 amantes
mas
ainda
tou
У
меня
было
3 любовницы,
но
я
всё
ещё
Com
a
mesma
namorada
С
той
же
девушкой
Negócio
eu
faço
longe
do
cúbico
Дела
я
веду
подальше
от
района
Porque
a
zona
tá
espigada
Потому
что
там
всё
под
наблюдением
Seis
anos
à
cabeça
aos
19
Шесть
лет
условно
в
19
Eu
perei
a
advogada
Я
подставил
адвоката
E
no
dia
do
julgamento
И
в
день
суда
Ela
disse
puto
não
se
passa
nada
Она
сказала,
парень,
всё
нормально
Nem
beijei
a
tua
dama
ainda
lhe
dei
chuva
dourada
Я
даже
не
поцеловал
твою
даму,
но
окатил
её
золотым
дождём
Rap
tuga
tá
a
evoluir
mas
não
se
passa
nada
Португальский
рэп
развивается,
но
всё
равно
ничего
не
происходит
Gira
o
disco
e
toca
o
memo
tema
Крути
пластинку
и
включай
тот
же
трек
Cinco
estrelas
no
meu
emblema
Пять
звёзд
на
моей
эмблеме
Troquei
microfone
por
algemas
Променял
микрофон
на
наручники
Tou
na
rua
com
os
mesmos
problemas
Я
на
улице
с
теми
же
проблемами
Como
a
clara
e
tu
ficas
com
a
gema
Съем
белок,
а
тебе
оставлю
желток
Mais
ação
que
filmes
de
cinema
Больше
экшена,
чем
в
фильмах
Do
27 até
ao
Altice
Arena
От
района
27
до
арены
Алтис
Gira
o
disco
e
toca
o
mesmo
tema
Крути
пластинку
и
включай
тот
же
трек
Hey,
passei
um
mau
bocado
na
infância
Эй,
я
пережил
тяжёлые
времена
в
детстве
Agora
não
se
passa
nada
Теперь
всё
нормально
Eu
e
ela
tamos
envolvidos
Мы
с
ней
связаны
Mas
não
se
passa
nada
Но
всё
нормально
E
quando
a
gente
passa
dizem
И
когда
мы
проходим
мимо,
люди
говорят
O
que
é
que
se
passa
Что
происходит?
Não
se
passa
nada
Ничего
не
происходит
O
meu
som
passa
na
rádio
Мой
трек
играет
на
радио
Carripana
passa
e
não
se
passa
nada
Развалюха
проезжает,
и
ничего
не
происходит
Se
o
dinheiro
é
sujo
Если
деньги
грязные
Ninguém
quer
saber
Никому
нет
дела
Venho
de
uma
selva
Я
родом
из
джунглей
Onde
a
lei
é
matar
ou
morrer
Где
закон
- убей
или
будь
убитым
Violetas
ou
roxas
Фиолетовые
или
лиловые
Eu
não
quero
saber
Мне
всё
равно
Get
your
money
Забери
свои
деньги
Get
your
money
Забери
свои
деньги
Rusga
no
cubico
mas
tranquilo
nigga
Обыск
в
районе,
но
всё
спокойно,
нигга
Não
se
passa
nada
Ничего
не
происходит
Passei
a
madrugada
na
esquadra
Я
провёл
ночь
в
участке
Mas
não
se
passa
nada
Но
ничего
не
происходит
Levei
uns
quantos
tiros
mas
tou
vivo
porque
В
меня
попало
несколько
пуль,
но
я
жив,
потому
что
Não
se
passa
nada
Ничего
не
происходит
Dez
quilos
no
cubico
meia
hora
nigga
Десять
килограммов
в
районе
за
полчаса,
нигга
Sem
caviar
no
prato,
com
lama
nos
sapatos
Без
икры
на
тарелке,
с
грязью
на
ботинках
Cresci
na
lei
da
selva,
mas
não
sou
bicho
do
mato
Я
вырос
по
законам
джунглей,
но
я
не
дикарь
Vim
do
anonimato,
não
sou
de
ir
em
boatos
Я
пришёл
из
безвестности,
я
не
из
тех,
кто
верит
слухам
Filho
dos
meus
irmãos
Сын
моих
братьев
O
meu
pai
só
deixou
retrato
От
моего
отца
остался
только
портрет
O
meu
silêncio
é
caro,
porque
falar
é
barato
Моё
молчание
дорого,
потому
что
говорить
дешево
O
tempo
nunca
para
e
eu
paro
pouco
no
meu
quarto
Время
никогда
не
останавливается,
и
я
мало
времени
провожу
в
своей
комнате
Tou
sempre
ao
pé
das
nove,
tipo
dez
menos
um
quarto
Я
всегда
около
девяти,
типа
без
пятнадцати
десять
Quando
eu
foder
a
tuga,
o
rap
vai
nascer
mulato
Когда
я
трахну
Португалию,
рэп
родится
мулатом
My
nigga
eu
sou
da
Cruz
Мой
нигга,
я
из
Круса
E
não
é
pelo
crucifixo
И
не
из-за
распятия
Antes
do
96
eu
tinha
escutas
no
meu
fixo
До
96-го
у
меня
была
прослушка
на
стационарном
телефоне
Tem
muita
cara
nova
nesse
game
В
этой
игре
много
новых
лиц
Que
eu
nem
fixo
Которых
я
даже
не
знаю
Quando
falares
de
rap
Когда
будешь
говорить
о
рэпе
Põe
Plutónio
no
prefixo
Добавь
Plutónio
в
начало
Agora
somos
muitos
Сейчас
нас
много
Eram
poucos
no
início
В
начале
нас
было
мало
Antes
do
final
da
história
До
конца
истории
Muitos
trocaram
princípios
Многие
изменили
своим
принципам
Mudei
a
minha
história
Я
изменил
свою
историю
Pra
meu
próprio
benefício
Ради
собственной
выгоды
Sangue,
lágrimas,
suor
Кровь,
слёзы,
пот
Sê
bem-vindo
ao
sacrifício
Добро
пожаловать
в
жертву
Não
fiques
assustado
porque
isto
e
só
entrada
Не
пугайся,
это
только
начало
Almoço
ajantarado
com
lagosta
pra
entrada
Обед
с
лобстером
на
закуску
Nunca
fui
de
sair
muito
tinha
uns
beefs
à
entrada
Я
никогда
особо
не
тусовался,
у
меня
были
разборки
на
входе
Mas
a
pala
da
fama
agora
eu
trago
uns
20
niggas
à
entrada
Но
благодаря
славе
теперь
со
мной
на
входе
человек
20
Se
o
dinheiro
é
sujo
Если
деньги
грязные
Ninguém
quer
saber
Никому
нет
дела
Venho
de
uma
selva
Я
родом
из
джунглей
Onde
a
lei
é
matar
ou
morrer
Где
закон
- убей
или
будь
убитым
Violetas
ou
roxas
Фиолетовые
или
лиловые
Eu
não
quero
saber
Мне
всё
равно
Get
your
money
Забери
свои
деньги
Get
your
money
Забери
свои
деньги
Passei
um
mau
bocado
na
infância
Я
пережил
тяжёлые
времена
в
детстве
Agora
não
se
passa
nada
Теперь
всё
нормально
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plutónio, Ratopera
Attention! Feel free to leave feedback.