Lyrics and translation Plutónio - A Culpa É Desses Shots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpa É Desses Shots
Вина этих шотов
Hoje
eu
bebi
tantas
bebidas
que
nao
quis
beber
Pois
ja
falei
tantas
palavras
que
eu
nem
quis
dizer
Сегодня
я
выпил
столько
напитков,
что
не
хотел
пить,
потому
что
я
уже
сказал
столько
слов,
которые
не
хотел
говорить.
Ja
tive
tantas
namoradas
que
nao
quis
perder
У
меня
было
так
много
подруг,
которых
я
не
хотел
терять.
Pensei
em
até
ligar
para
ti
só
mesmo
para
dizer
Я
даже
думал
позвонить
тебе,
просто
чтобы
сказать.
Hoje
eu
bebi
tantas
bebidas
que
nao
quis
beber
Pois
ja
falei
tantas
palavras
que
eu
nem
quis
dizer
Сегодня
я
выпил
столько
напитков,
что
не
хотел
пить,
потому
что
я
уже
сказал
столько
слов,
которые
не
хотел
говорить.
Ja
tive
tantas
namoradas
que
nao
quis
perder
У
меня
было
так
много
подруг,
которых
я
не
хотел
терять.
Pensei
em
até
ligar
para
ti
só
mesmo
para
dizer
Я
даже
думал
позвонить
тебе,
просто
чтобы
сказать.
A
culpa
é
desses
shots
e
desse
teu
decote
Виноваты
эти
шоты
и
твой
декольт.
A
culpa
é
dos
meus
tropas
que
me
deram
bué
siroc
Виноваты
мои
друзья,
которые
дали
мне
много
выпить.
A
culpa
é
desses
pêros
que
a
gente
deu
no
meu
pote
Виноваты
эти
пьяницы,
которые
мы
вылили
в
мою
кружку.
A
culpa
é
do
banboído
whisky
puro
no
meu
copo
Виноват
этот
чистый
виски
в
моем
стакане.
A
culpa
é
desses
shots
e
desse
teu
decote
Виноваты
эти
шоты
и
твой
декольт.
A
culpa
é
dos
meus
tropas
que
me
deram
bué
siroc
Виноваты
мои
друзья,
которые
дали
мне
много
выпить.
A
culpa
é
desse
pêros
que
a
gente
deu
no
meu
pote
Виноваты
эти
пьяницы,
которые
мы
вылили
в
мою
кружку.
A
culpa
é
do
banboído
whisky
puro
no
meu
copo
Виноват
этот
чистый
виски
в
моем
стакане.
Várias
damas,
poucos
niggas
Много
девушек,
мало
парней.
Poucas
horas,
bué
bebidas
Мало
часов,
много
выпивки.
Mini
saia
para
matar
um
nigga
Мини-юбка,
чтобы
убить
парня.
Dama
esse
teu
cego
é
suicida
Леди,
твоя
ревность
самоубийственна.
posiçoes
atrevidas,
Позы
для
взрослых,
as
minhas
amigas
são
todas
convencidas
мои
подруги
все
такие
самоуверенные.
Mas
o
problema
é
que
estou
bem
longe
a
pensar
noutra
rapariga
Но
проблема
в
том,
что
я
слишком
далеко
и
думаю
о
другой
девушке.
Mas
hoje
eu
vou
brindar,
Но
сегодня
я
подниму
бокал,
depois
vou
te
ligar
потом
позвоню
тебе.
Porque
hoje
quero
perar
Потому
что
сегодня
я
хочу
тусоваться,
mas
não
quero
te
abraçar
но
не
хочу
тебя
обнимать,
nem
quero
namorar,
nem
te
quero
enganar
не
хочу
встречаться,
не
хочу
тебя
обманывать.
Já
tens
um
namorado
e
ele
tá
ai
para
te
amar
У
тебя
уже
есть
парень,
и
он
любит
тебя.
Hoje
eu
bebi
tantas
bebidas
que
nao
quis
beber
Pois
ja
falei
tantas
palavras
que
eu
nem
quis
dizer
Сегодня
я
выпил
столько
напитков,
что
не
хотел
пить,
потому
что
я
уже
сказал
столько
слов,
которые
не
хотел
говорить.
Ja
tive
tantas
namoradas
que
nao
quis
perder
У
меня
было
так
много
подруг,
которых
я
не
хотел
терять.
Pensei
em
até
ligar
para
ti
só
mesmo
para
dizer
Я
даже
думал
позвонить
тебе,
просто
чтобы
сказать.
Nem
uma
banca
por
outras
damas
Никаких
проблем
с
другими
девушками,
mas
tu
tas
sempre
no
top
но
ты
всегда
на
высоте.
elas
são
lindas
e
coloridas
mas
usam
bué
fotoshop
Они
красивые
и
цветные,
но
используют
много
фотошопа.
E
quanto
bebo
mais
shots
mas
niggas
trazem
mais
copos
А
чем
больше
я
пью
шотов,
тем
больше
парни
приносят
бокалов.
Tantas
misturas,
tantas
bebidas
Столько
смесей,
столько
напитков,
ninguem
me
vai
meter
stop
никто
меня
не
остановит.
Por
isso
quero
me
encontrar
contigo
Поэтому
я
хочу
встретиться
с
тобой.
Sei
que
amas
o
meu
lado
vandido
Я
знаю,
что
тебе
нравится
моя
бандитская
сторона.
Sei
que
gostas
com
digo,
sei
que
gostas
das
loucuras
que
tu
fazes
comigo
Я
знаю,
что
тебе
нравится,
как
я
говорю,
я
знаю,
что
тебе
нравятся
безумства,
которые
ты
делаешь
со
мной.
Coraçao
nao
ta
partido
Сердце
не
разбито.
Mas
são
tantos
cupidos
pelo
menos
um
ta
ferido
Но
столько
купидонов,
что
хотя
бы
один
ранен.
eu
quero
ouvir
te
no
meu
ouvido
я
хочу
услышать
тебя
в
своем
ухе.
se
não
for
o
teu
gemido
nada
faz
sentido
если
это
не
твой
стон,
ничего
не
имеет
смысла.
Teu
namorado
não
precisa
de
saber
Твоему
парню
не
обязательно
знать.
ja
me
conheces,
sabes
que
não
vou
dizer
ты
меня
знаешь,
ты
знаешь,
что
я
не
скажу.
E
a
minha
dama
não
precisa
de
saber
И
моей
девушке
не
обязательно
знать.
ja
me
conheces,
sabes
que
não
vou
dizer
ты
меня
знаешь,
ты
знаешь,
что
я
не
скажу.
Hoje
eu
bebi
tantas
bebidas
que
nao
quis
beber
Pois
ja
falei
tantas
palavras
que
eu
nem
quis
dizer
Сегодня
я
выпил
столько
напитков,
что
не
хотел
пить,
потому
что
я
уже
сказал
столько
слов,
которые
не
хотел
говорить.
Ja
tive
tantas
namoradas
que
nao
quis
perder
У
меня
было
так
много
подруг,
которых
я
не
хотел
терять.
Pensei
em
até
ligar
para
ti
só
mesmo
para
dizer
Я
даже
думал
позвонить
тебе,
просто
чтобы
сказать.
Hoje
eu
bebi
tantas
bebidas
que
nao
quis
beber
Pois
ja
falei
tantas
palavras
que
eu
nem
quis
dizer
Сегодня
я
выпил
столько
напитков,
что
не
хотел
пить,
потому
что
я
уже
сказал
столько
слов,
которые
не
хотел
говорить.
Ja
tive
tantas
namoradas
que
nao
quis
perder
У
меня
было
так
много
подруг,
которых
я
не
хотел
терять.
Pensei
em
até
ligar
para
ti
só
mesmo
para
dizer
Я
даже
думал
позвонить
тебе,
просто
чтобы
сказать.
A
culpa
é
desses
shots
e
desse
teu
decote
Виноваты
эти
шоты
и
твой
декольт.
A
culpa
é
dos
meus
tropas
que
me
deram
bué
siroc
Виноваты
мои
друзья,
которые
дали
мне
много
выпить.
A
culpa
é
desse
pêros
que
a
gente
deu
no
meu
pote
Виноваты
эти
пьяницы,
которые
мы
вылили
в
мою
кружку.
A
culpa
é
do
banboído
whisky
puro
no
meu
copo
Виноват
этот
чистый
виски
в
моем
стакане.
A
culpa
é
desses
shots
e
desse
teu
decote
Виноваты
эти
шоты
и
твой
декольт.
A
culpa
é
dos
meus
tropas
que
me
deram
bué
siroc
Виноваты
мои
друзья,
которые
дали
мне
много
выпить.
A
culpa
é
desse
pêros
que
a
gente
deu
no
meu
pote
Виноваты
эти
пьяницы,
которые
мы
вылили
в
мою
кружку.
A
culpa
é
do
banboído
whisky
puro
no
meu
copo
Виноват
этот
чистый
виски
в
моем
стакане.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): beatoven
Attention! Feel free to leave feedback.