Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversas (Ao Vivo)
Gespräche (Live)
Esta
é
do
álbum
novo,
vamos
lá
ver
quem
é
que
conhece
Das
hier
ist
vom
neuen
Album,
mal
sehen,
wer
es
kennt
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
Wenn
ich
mich
aus
irgendeinem
Grund
entferne
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Oder
du
denkst,
ich
kümmere
mich
nicht
mehr
um
dich
Motivos
que
fizeram-me
afastar
Gründe,
die
mich
entfernt
haben
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Sind
Dinge,
die
ich
dir
nie
sage
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Acho
que
já
não
faz
sentido
Ich
glaube,
es
macht
keinen
Sinn
mehr
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
Wenn
ich
mich
aus
irgendeinem
Grund
entferne
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Oder
du
denkst,
ich
kümmere
mich
nicht
mehr
um
dich
Motivos
que
fizeram-me
afastar
Gründe,
die
mich
entfernt
haben
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Sind
Dinge,
die
ich
dir
nie
sage
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Acho
que
já
não
faz
sentido
(yeah)
Ich
glaube,
es
macht
keinen
Sinn
mehr
(yeah)
P′ra
quê
tentar
se
já
não
dá
mais?
Wozu
versuchen,
wenn
es
nicht
mehr
klappt?
Queres
outra
chance,
eu
só
quero
paz
Du
willst
eine
neue
Chance,
ich
will
nur
Frieden
Eu
não
vou
voltar
mais
atrás
Ich
werde
nicht
zurückgehen
Eu
não
quero
voltar
atrás
Ich
will
nicht
zurückgehen
Vou
começar
por
te
falar
a
verdade
(hey)
Ich
fange
an,
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
(hey)
Tu
nunca
foste
a
minha
cara
metade
(hey)
Du
warst
nie
meine
bessere
Hälfte
(hey)
Nós
dois
nunca
tivemos
cumplicidade
(yeah)
Wir
beide
hatten
nie
Verbindung
(yeah)
Sorrimos
muito,
mas
sem
felicidade
(yeah)
Wir
haben
viel
gelacht,
aber
ohne
Glück
(yeah)
'Tou
noutra
página
do
livro
Ich
bin
auf
einer
neuen
Seite
im
Buch
Um
pouco
mais
introspetivo
Etwas
mehr
in
mich
gekehrt
Restrito
em
termos
afetivos
Zurückhaltend
in
Gefühlsdingen
Bem
longe
desse
teu
cupido
Weit
weg
von
deinem
Amor
Desculpa
toda
a
minha
sinceridade
(hey)
Entschuldige
meine
Ehrlichkeit
(hey)
Mas
vou-me
embora
e
tu
vais
sentir
saudade
(yeah)
Aber
ich
gehe,
und
du
wirst
mich
vermissen
(yeah)
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
Wenn
ich
mich
aus
irgendeinem
Grund
entferne
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Oder
du
denkst,
ich
kümmere
mich
nicht
mehr
um
dich
Motivos
que
fizeram-me
afastar
Gründe,
die
mich
entfernt
haben
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Sind
Dinge,
die
ich
dir
nie
sage
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Acho
que
já
não
faz
sentido
Ich
glaube,
es
macht
keinen
Sinn
mehr
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
Wenn
ich
mich
aus
irgendeinem
Grund
entferne
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Oder
du
denkst,
ich
kümmere
mich
nicht
mehr
um
dich
Motivos
que
fizeram-me
afastar
Gründe,
die
mich
entfernt
haben
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Sind
Dinge,
die
ich
dir
nie
sage
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Acho
que
já
não
faz
sentido
(yeah)
Ich
glaube,
es
macht
keinen
Sinn
mehr
(yeah)
P′ra
quê
tentar
se
já
não
dá
mais?
Wozu
versuchen,
wenn
es
nicht
mehr
klappt?
Queres
outra
chance,
eu
só
quero
paz
(o
quê?)
Du
willst
eine
neue
Chance,
ich
will
nur
Frieden
(was?)
Eu
não
vou
voltar
mais
atrás
Ich
werde
nicht
zurückgehen
Eu
não
quero
voltar
atrás
Ich
will
nicht
zurückgehen
Confiança
a
mais
dá
sempre
um
mau
resultado
(hey)
Zu
viel
Vertrauen
gibt
immer
ein
schlechtes
Ergebnis
(hey)
Verdade
é
que
eu
nem
te
devia
ter
dado
(hey)
Ehrlich,
ich
hätte
dir
nie
vertrauen
sollen
(hey)
Tua
própria
amiga
já
me
tinha
avisado
(yeah)
Deine
eigene
Freundin
hat
mich
gewarnt
(yeah)
E
eu
admito
vacilei
um
bocado
(yeah)
Und
ja,
ich
geb
zu,
ich
war
etwas
naiv
(yeah)
Tu
choras
sem
ter
sentimentos
Du
weinst
ohne
Gefühle
Criticas
os
meus
argumentos
Kritisierst
meine
Argumente
E
a
verdade
é
que
eu
não
invento
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
erfinde
nichts
Sei
mais
do
que
às
vezes
comento
Ich
weiß
mehr,
als
ich
manchmal
sage
Sei
que
eu
vou
parecer
um
mal
educado
(hey)
Ich
weiß,
ich
werde
unhöflich
wirken
(hey)
Nunca
na
vida
vou
ser
teu
namorado
(yeah)
Ich
werde
niemals
dein
Freund
sein
(yeah)
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
Wenn
ich
mich
aus
irgendeinem
Grund
entferne
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Oder
du
denkst,
ich
kümmere
mich
nicht
mehr
um
dich
Motivos
que
fizeram-me
afastar
Gründe,
die
mich
entfernt
haben
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Sind
Dinge,
die
ich
dir
nie
sage
Não
quero
mais
conversas
(o
quê?)
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
(was?)
Não
quero
mais
conversas
contigo
(o
quê?)
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
(was?)
Não
quero
mais
conversas
contigo
(o
quê?)
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
(was?)
Acho
que
já
não
faz
sentido
Ich
glaube,
es
macht
keinen
Sinn
mehr
Se
por
algum
motivo
eu
me
afastar
Wenn
ich
mich
aus
irgendeinem
Grund
entferne
Ou
achares
que
eu
já
não
te
ligo
Oder
du
denkst,
ich
kümmere
mich
nicht
mehr
um
dich
Motivos
que
fizeram-me
afastar
Gründe,
die
mich
entfernt
haben
São
coisas
que
eu
nunca
te
digo
Sind
Dinge,
die
ich
dir
nie
sage
Não
quero
mais
conversas
conti-
(o
quê?)
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir-
(was?)
Não
quero
mais
conversas
contigo
(o
quê?)
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
(was?)
Não
quero
mais
conversas
contigo
Ich
will
keine
Gespräche
mehr
mit
dir
Acho
que
já
não
faz
sentido
(yeah)
Ich
glaube,
es
macht
keinen
Sinn
mehr
(yeah)
Olá
bom
dia,
'tou
só
a
enviar
este
clip
porque
Hallo
guten
Morgen,
ich
schick
dir
diesen
Clip,
weil
Não
me
respondes,
nem
me
atendes,
não
sei
porquê
Du
nicht
antwortest,
nicht
rangehst,
ich
weiß
nicht
warum
Porque,
actually
eu
não
fiz
nada
Weil,
eigentlich
hab
ich
nichts
gemacht
Tu
é
que
me
deixaste
de
responder
Du
bist
es,
der
aufhört
zu
antworten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plutónio, Prodlem, Zlatnem
Attention! Feel free to leave feedback.