Lyrics and translation Plutónio - Francisca (Ao Vivo)
Às
vezes
eu
penso
Иногда
я
думаю,
Na
luz
que
eu
vi
no
teu
primeiro
olhar
В
свет,
который
я
видел
в
свой
первый
взгляд
E
ainda
me
lembro
И
я
до
сих
пор
помню
De
quando
começaste
a
querer
falar
Когда
вы
начали
говорить
E
eu
fico
pra
lá
e
pra
cá
И
я
ходил
взад-вперед
No
meu
mundo
num
silêncio
mudo
В
моем
мире,
в
тишине
немой
Tu
brincas
pra
lá
e
pra
cá
Ты
brincas
ходил
взад-вперед
Mas
no
fundo,
tu
és
o
meu
mundo
Но
в
глубине
души,
ты
мой
мир
E
ouvir
te
falar
ver
te
andar
И
слушать
тебя,
говорить,
видеть
тебя
ходить
Faz
me
preocupar
e
eu
lamento
Заставляет
меня
волноваться,
и
я
сожалею,
E
eu
tento
evitar
te
mostrar
И
я
стараюсь
избегать
тебя,
показать
Medo
de
falhar
mas
vou
ser
o
pai
Страх
потерпеть
неудачу,
но
я-отец
Que
eu
não
tive
pra
mim
У
меня
не
было
для
меня
Eu
sei
que
este
mundo
Я
знаю,
что
этот
мир
Às
vezes
vai
te
querer
fazer
chorar
Иногда
захочет
вас
плакать
Vão
te
dizer
coisas
que
eu
fiz
Скажу
тебе
вещи,
которые
я
сделал
Que
eu
não
me
posso
orgulhar
Я
не
могу
гордиться
тем,
Mas
se
eu
pudesse
recuar
um
tempo
atrás
Но
если
бы
я
мог
перемотать
время
назад
Talvez
eu
não
jogasse,
tanto
tempo
fora
Может
быть,
я
не
показывала
бы,
столько
времени
за
пределами
E
por
saber
o
que
é,
ficar
no
teu
lugar
И,
зная,
что
это,
стать
на
свое
место
Por
ti
eu
sou
alguém
melhor
agora
За
тебя
я
кого-то
лучше
прямо
сейчас
E
ouvir
te
falar
ver
te
andar
И
слушать
тебя,
говорить,
видеть
тебя
ходить
Faz
me
preocupar
e
eu
lamento
Заставляет
меня
волноваться,
и
я
сожалею,
E
eu
tento
evitar
te
mostrar
И
я
стараюсь
избегать
тебя,
показать
Medo
de
falhar,
mas
vou
ser
o
pai
Страх
потерпеть
неудачу,
но
я-отец
Que
eu
não
tive
pra
mim
У
меня
не
было
для
меня
Entre
nós
os
dois,
não
há
distância
Между
нами
двумя,
не
существует
расстояния
Nem
nunca
haverá
И
никогда
не
будет
Eu
quero
que
aprendas
por
ti
Я
хочу,
чтобы
ты
узнал
за
тебя
Mas
estou
cá
pra
te
ensinar
Но
я
сюда
тебя
научить
Não
deixes
que
ninguém
te
diga
Не
позволяй
никому
сказать
тебе
Que
não
podes
ser
Ты
не
можешь
быть
És
a
menina
que
os
meus
olhos
Ты
девушка,
что
глаза
мои
Nasceram
pra
ver
Родились,
чтобы
посмотреть,
E
ouvir
te
falar
ver
te
andar
И
слушать
тебя,
говорить,
видеть
тебя
ходить
Faz
me
preocupar
e
eu
lamento
Заставляет
меня
волноваться,
и
я
сожалею,
E
eu
tento
evitar
te
mostrar
И
я
стараюсь
избегать
тебя,
показать
Medo
de
falhar,
mas
vou
ser
o
pai
Страх
потерпеть
неудачу,
но
я-отец
Que
eu
não
tive
pra
mim
У
меня
не
было
для
меня
E
eu
lamento
quando
errei
И
я
сожалею,
если
ошибся
Mas
por
ti
eu
mudei
Но
за
тебя
я
изменил
Dei
te
o
nome
da
minha
mãe
Я
дал
тебе
имя
моей
матери
Amo-te
como
ninguém
Я
люблю
тебя,
как
никто
другой
Francisca
eu
sei
também
Francisca
я
знаю,
тоже
Tive
uns
dramas
com
a
tua
mãe
У
меня
друг
драмы
с
мамой
Mas
vou
ser
o
pai
Но
я-отец
Que
eu
não
tive
pra
mim
У
меня
не
было
для
меня
E
eu
lamento
quando
errei
И
я
сожалею,
если
ошибся
Mas
por
ti
eu
mudei
Но
за
тебя
я
изменил
Dei
te
o
nome
da
minha
mãe
Я
дал
тебе
имя
моей
матери
Amo-te
como
ninguém
Я
люблю
тебя,
как
никто
другой
Francisca
eu
sei
também
Francisca
я
знаю,
тоже
Tive
uns
dramas
com
a
tua
mãe
У
меня
друг
драмы
с
мамой
Mas
vou
ser
o
pai
Но
я-отец
Que
eu
não
tive
pra
mim
У
меня
не
было
для
меня
Meu
people
eu
fiz
essa
música
para
a
minha
filha
Мой
people
я
сделал
эту
песню
для
моей
дочери
A
minha
filha
tem
o
′memo
nome
que
a
minha
mãe
Моя
дочь
имеет
" memo
имя,
что
и
моя
мама
Beijinho
para
as
duas
Franciscas
Поцелуй
для
двух
Franciscas
Façam
lá
barulho
se
faz
favor
Делать
там
шум,
если
вы,
пожалуйста
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davwave, Plutónio, Twins
Attention! Feel free to leave feedback.