Plutónio - London - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Plutónio - London




London
Лондон
Conheci ela em Londres,
Познакомился с тобой в Лондоне,
encontrei ela na Lisa,
встретил тебя в "Лизе",
avistei ela de longe,
заметил тебя издалека,
estava ela e umas amigas.
ты была с подругами.
Desculpei o atrevimento,
Извини за мою дерзость,
ela disse não precisas,
ты сказала, что не стоит извиняться,
fiz-lhe rir por um momento,
я рассмешил тебя на мгновение,
porque o nigga improvisa.
потому что этот парень импровизирует.
E ela estava numa han han,
И ты была навеселе,
dava para perceber.
это было заметно.
E ela estava com alguns problemas
И у тебя были какие-то проблемы,
mas a conversa deu p'ra esquecer.
но наш разговор помог тебе забыть о них.
E a conversa puxa conversa
И слово за слово,
e eu acabei por lhe convencer.
и я в конце концов тебя убедил.
Na vida tudo passa depressa
В жизни все проходит быстро,
não tenhas pressa de resolver.
не торопись решать.
Falamos de um monte de coisas em vão
Мы говорили о куче всего просто так,
trocamos ideias de copo na mão,
обменивались мыслями с бокалом в руке,
e de copo em copo ela deu-me razão
и с каждым бокалом ты все больше соглашалась со мной,
paixão de verão não vai dar relação.
летняя страсть не перерастет в отношения.
E eu com a chave não mão,
И я, с ключом в руке,
destranquei o teu coração,
отпер твое сердце,
roupa espalhada no chão
одежда разбросана по полу,
acabamos a noite em cima de um colchão.
мы закончили ночь на матрасе.
E agora o que é que vai ser,
И что теперь будет,
não mais nada a dizer,
больше нечего сказать,
não mais tempo a perder
больше нечего терять,
damas como tu não vale envolver.
с такими, как ты, не стоит связываться.
Baby não sou teu baby e tu também não, não
Детка, я не твой малыш, и ты тоже нет, нет
We don't have to do this,
Нам не нужно это делать,
Baby this is stupid.
Детка, это глупо.
O que é que vais fazer agora,
Что ты будешь делать теперь,
o teu nigga vai embora,
твой парень уходит,
ele nem sequer namora,
он даже не встречается с тобой,
é melhor parar agora.
лучше остановиться сейчас.
We don't have to do this,
Нам не нужно это делать,
Baby this is stupid
Детка, это глупо.
O que é que vais fazer agora,
Что ты будешь делать теперь,
o teu nigga vai embora,
твой парень уходит,
ele nem sequer namora,
он даже не встречается с тобой,
é melhor parar agora.
лучше остановиться сейчас.
Então volta para o teu snapchat
Так что возвращайся в свой Snapchat,
mas antes de ires dá-me o meu snapback,
но прежде чем уйти, верни мне мою кепку,
vai para o insta fazer tiebreaks
иди в Instagram делать тай-брейки,
não me incluas no teu hashtag.
только не включай меня в свой хэштег.
Tu não tens valor para seres queen no trap
Ты не стоишь того, чтобы быть королевой трэпа,
na tua boca ovos não são omoletes,
в твоих устах яйца не омлет,
tu tens um namorado e ele nem percebe
у тебя есть парень, и он даже не понимает,
quando 'tás com ele 'tás online na net.
когда ты с ним, ты онлайн в сети.
Homens como eu tu deves ter uns sete
Мужчин, как я, у тебя должно быть штук семь,
com fotos tuas nua a girar no chat,
с твоими голыми фотографиями, гуляющими по чату,
e tu foste easy, easy, no disrespect
и ты была легкой добычей, без обид,
mas o meu piri, piri, não é para piriguetes.
но мой перчик не для таких, как ты.
E agora vai dizer que eu não tenho juizo
И теперь ты скажешь, что у меня нет мозгов,
sabia que eu não devia ter-me envolvido
знал, что не стоило мне с тобой связываться,
dois homens nunca valem por um prevenido
двое мужчин никогда не заменят предусмотрительности,
por ti até fazias sexo sem preservativo.
ради тебя ты бы даже занялась сексом без презерватива.
Escuta o que eu te digo, estou a ser teu amigo
Послушай, что я тебе говорю, я пытаюсь быть твоим другом,
Se tu queres ser feliz, não sejas comigo
Если ты хочешь быть счастливой, не будь со мной,
Não quero que nenhum de nós saia daqui ferido
Я не хочу, чтобы кто-то из нас пострадал,
mas ninguém é feliz de coração partido.
но никто не бывает счастлив с разбитым сердцем.
Guarda os sentimento, s e as gargalhadas,
Храни свои чувства и смех,
sem ressentimentos, nem tempo p'ra mágoas.
без обид и времени на печаль.
Não estou a ver nós os dois juntos a andar de mãos dadas
Не вижу нас двоих вместе, гуляющими за руку,
a ultima vez que te desejei foi na noite passada.
в последний раз я хотел тебя прошлой ночью.
E agora tu perguntas o que eu vou fazer
И теперь ты спрашиваешь, что я буду делать,
cuida da tua vida não tens nada haver
занимайся своей жизнью, тебе нечего здесь делать,
foi tudo muito bom mas é melhor esquecer
все было очень хорошо, но лучше забыть,
teu namorado 'tá a ligar diz-me se vais atender
твой парень звонит, скажи мне, будешь ли ты отвечать.
Baby não sou teu baby e tu também não, não
Детка, я не твой малыш, и ты тоже нет, нет
Sem ressentimentos, nem tempo p'ra mágoas.
Без обид и времени на печаль.
We don't have to do this,
Нам не нужно это делать,
Baby this is stupid.
Детка, это глупо.
O que é que vais fazer agora,
Что ты будешь делать теперь,
o teu nigga vai embora,
твой парень уходит,
ele nem sequer namora,
он даже не встречается с тобой,
é melhor parar agora.
лучше остановиться сейчас.






Attention! Feel free to leave feedback.