Lyrics and translation Plutónio - Mesmo Sítio (Ao Vivo)
Boa
noite
Coliseu
Добрый
вечер
Колизей
Bora′
lá
dar
Bora'
там
дать
Yeah,
yeah,
yeah-yeah
Yeah,
yeah,
yeah-yeah
Quem
souber
esta,
vem
connosco,
yeah
(ah,
ah)
Кто
знает
это,
с
нами,
yeah
(ah,
ah)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
Рэперы
уже
не
приносят
новизны
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
не
так
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Brother
ни
тебе
сказки,
и
не
половина
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
иметь
соперничество
(yeah)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Vejos
нескольких
емкости
(yeah)
Não
'tou
aqui
pa'
fazer
amizade
(yeah)
Не
'tou
здесь
pa'
подружиться
(yeah)
′Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
Рэперы
уже
не
приносят
новизны
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
не
так
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Brother
ни
тебе
сказки,
и
не
половина
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
иметь
соперничество
(yeah)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Vejos
нескольких
емкости
(yeah)
Não
'tou
aqui
pa′
fazer
amizade
(yeah)
Не
'tou
здесь
pa'
подружиться
(yeah)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
'Tou
muito
à
frente
desses
niggas
'Tou
далеко
впереди
этих
niggas
Memo'
se
eu
fosse
nascer,
daqui
a
um
ano
Памятка
" если
бы
я
был
родиться,
через
год
Eu
′tava
à
frente
desses
niggas
Я
понимаю,
ты
впереди
этих
niggas
Se
o
gato
é
preto,
eu
sou
pantera,
nigga
Если
кошка
черная,
я-пантера,
nigga
Vais
pensar
que
eu
tenho
sete
vidas
Ты
будешь
думать,
что
у
меня
семь
жизней
Queres
vir
dar
byte
a
um
tera
com
esses
gigas?
Хочешь
приехать
дать
байт
в
tera
с
этих
концертов?
Dou-te
a
verdade
em
era
de
mentiras
Я
даю
тебе
в
самом
деле
была
ложью
(Yo
bora′
lá
fazer
isto
então
como
deve
ser)
(Yo
bora'
там
сделать
это
так,
как
должно
быть)
Nigga
eu
fui
abençoado
o
que
não
falta
é
talento
Nigga
я
был
благословлен,
что
не
хватает,
так
это
талант
E
eu
'tou
a
cuspir
pa′
todos
os
lados,
tipo
a
rosa
dos
ventos
И
я
'tou
плевать
pa'
со
всех
сторон,
типа
роза
ветров
Ouvi
dicas
do
teu
lado,
mas
sem
ressentimentos
Я
слышал
советы
на
твоей
стороне,
но
без
обид
Porque
esse
teu
álbum
coitado,
nigga,
os
meus
sentimentos
Потому
что
этот
альбом
меня,
ниггер,
мои
чувства,
Chegaste
ao
fim
do
teu
reinado,
mas
eu
nem
'tava
atento
Ты
до
конца
твоего
правления,
но
я
не
'тава
внимательный
Cheguei
no
estúdio
atrasado,
mas
eu
dropo
no
tempo
Я
приехала
в
студию
с
опозданием,
но
я
dropo
во
времени
Uma
dama
do
meu
lado,
outra
no
pensamento
Дама
моей
стороне,
другой
в
мыслях
Às
vezes
queria
ser
clonado
pa′
viver
dois
momentos
(agora
chilla)
Иногда
хотел
бы
быть
клонированы
pa'
жить
в
два
раза
(теперь
chilla)
Só
cuspo
rimas
de
dentro
Только
плевать
рифмы
внутри
Se
eu
dormir
fora,
nunca
cuspo
lá
dentro
(ya)
Если
я
спать
на
улице,
никогда
не
плевать,
как
там
внутри
(ya)
Um
holla
p'ros
meus
tropas
que
′tão
lá
dentro
Один
holla
p'ros
моих
войск,
что
'так
же,
как
там
внутри
Entre
paredes,
família,
amigos,
entre
parênteses
Между
стенами,
семьи,
друзей,
в
скобках
Nem
tudo
é
muito
aparente
Не
все
то
очень
очевидное
Eu
tenho
brodas
que
nem
sequer
são
parentes
Я
brodas,
которые
даже
не
являются
родственниками
Se
o
assunto
é
rap
então
eu
tenho
a
patente
Если
тема
рэп
так
я
патент
Entre
aspas
o
meu
nome,
'tou
no
me'mo
sítio
27
Кавычки
мое
имя,
'tou
no
me'mo
sítio
27
′Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
Рэперы
уже
не
приносят
новизны
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
не
так
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Brother
ни
тебе
сказки,
и
не
половина
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
иметь
соперничество
(yeah)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Vejos
нескольких
емкости
(yeah)
Não
'tou
aqui
pa′
fazer
amizade
(yeah)
Не
'tou
здесь
pa'
подружиться
(yeah)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
Рэперы
уже
не
приносят
новизны
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
не
так
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Brother
ни
тебе
сказки,
и
не
половина
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
иметь
соперничество
(yeah)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Vejos
нескольких
емкости
(yeah)
Não
'tou
aqui
pa'
fazer
amizade
(yeah)
Не
'tou
здесь
pa'
подружиться
(yeah)
′Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
Se
o
assunto
é
damas,
só
topos
de
gama
Если
тема
шашки,
только
вершины
серии
Bitches
o
nigga
não
ama
Суки
этот
ниггер
не
любит
Da
Vinci
dentro
da
cama
Да
Винчи
внутри
кровати
Três
Mona
Lisas
em
cada
semana
Три
Мона
Плоские
каждую
неделю
Dentro
da
elite
à
paisana
Внутри
элиты
в
штатском
Desde
os
bairros
de
má
fama
С
тех
районов,
плохая
репутация
Homem
do
ano
sem
dar
muita
cana
"Человеком
года",
не
давая
особого
тростника
Vim
pa'
tirar
mais
proveito
que
fama
Vim
pa'
извлечь
больше
пользы,
слава
Dentro
da
zona,
na
mema′
rotina
В
зоне,
в
мема
" рутинных
Dentro
do
copo,
Bacardi
com
lima
Внутри
чашки,
Бакарди
с
архивом
Primeira
liga
com
amor
à
camisa
Первый
сплав
с
любовью
к
рубашке
Tu
não
tens
ombros
p'ras
minhas
divisas
Ты
не
имеешь
плечи
p'ras
мои
валют
Um
telefonema,
diz
me
o
que
precisas
Один
телефонный
звонок,
говорит
мне,
что
вам
нужно
No
me′mo
sítio,
mas
sem
dar
nas
vistas
В
me'mo
sítio,
но
не
на
вид
Fodo
o
sistema,
pergunta
à
juíza
Fodo
системы,
вопрос
судье
Como
o
Da
Vinci,
melhor
dos
artistas,
yeah-eh
Как
да
Винчи,
лучший
из
художников,
yeah-eh
Na
rua
onde
pisas
tu
nunca
vais
ser
favorito
На
улице,
где
pisas
ты
никогда
не
будешь
быть
любимой
Não
és
melhor
do
teu
bairro
quanto
mais
do
distrito
Ты
не
лучше
твоего
района,
как
наиболее
района
Tu
falas
e
eu
não
acredito,
queres
ser
lenda,
vais
virar
mito
Ты
говоришь,
и
я
не
считаю,
хочешь
быть
легенда,
и
сможете
повернуть
миф
Isso
não
é
bonito
Это
не
красиво
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
Рэперы
уже
не
приносят
новизны
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
не
так
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Brother
ни
тебе
сказки,
и
не
половина
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
иметь
соперничество
(yeah)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Vejos
нескольких
емкости
(yeah)
Não
'tou
aqui
pa'
fazer
amizade
(yeah)
Не
'tou
здесь
pa'
подружиться
(yeah)
′Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
Рэперы
уже
не
приносят
новизны
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
не
так
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Brother
ни
тебе
сказки,
и
не
половина
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
иметь
соперничество
(yeah)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Vejos
нескольких
емкости
(yeah)
Não
'tou
aqui
pa′
fazer
amizade
(yeah)
Не
'tou
здесь
pa'
подружиться
(yeah)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
'Tou
в
memo'
сайта
города
(yeah)
'Tou
no
memo'
sítio
da
cidade,
yeah
'Tou
в
memo'
месте
города,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plutónio, Prodlem
Attention! Feel free to leave feedback.