Lyrics and translation Plutónio - Mesmo Sítio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tou
no
me'mo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
детка,
Rappers
já
nem
trazem
novidade
Рэперы
больше
не
приносят
новизны,
Muitos
falam
sei
que
não
é
verdade
Много
говорят,
но
я
знаю,
что
это
неправда,
Broda
nem
te
conto
nem
metade
Братан,
я
тебе
и
половины
не
рассказал.
Muitos
querem
ter
rivalidade
Многие
хотят
соперничать,
Vejos
poucos
com
capacidade
Но
мало
кто
на
это
способен,
Não
'tou
aqui
para
fazer
amizade
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить,
'Tou
no
me'mo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
крошка.
'Tou
no
me'mo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
милая,
Rappers
já
nem
trazem
novidade
Рэперы
больше
не
приносят
новизны,
Muitos
falam
sei
que
não
é
verdade
Много
говорят,
но
я
знаю,
что
это
неправда,
Broda
nem
te
conto
nem
metade
Братан,
я
тебе
и
половины
не
рассказал.
Muitos
querem
ter
rivalidade
Многие
хотят
соперничать,
Vejos
poucos
com
capacidade
Но
мало
кто
на
это
способен,
Não
'tou
aqui
para
fazer
amizade
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить,
'Tou
no
me'mo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
красотка.
'Tou
muito
à
frente
desses
niggas
Я
далеко
впереди
этих
ниггеров,
Me'mo
se
eu
fosse
nascer
daqui
a
um
ano
Даже
если
бы
я
родился
через
год,
Eu
'tava
a
frente
desses
niggas
Я
всё
равно
был
бы
впереди
этих
ниггеров,
Se
o
gato
é
preto,
eu
sou
pantera
nigga
Если
кот
черный,
то
я
— пантера,
ниггер,
Vais
pensar
que
eu
tenho
sete
vidas
Ты
подумаешь,
что
у
меня
семь
жизней,
Queres
vir
dar
byte
a
um
tera
com
esses
gigas?
Хочешь
тягаться
со
мной,
имея
эти
жалкие
гигабайты?
Dou-te
a
verdade
em
era
de
mentiras
Я
дам
тебе
правду
в
эпоху
лжи,
(Yah
bora
lá
fazer
isto
então
como
deve
ser)
(Да,
давай
сделаем
это
как
надо).
Nigga
eu
fui
abençoado
o
que
não
falta
é
talento
Ниггер,
я
благословлен,
у
меня
таланта
хоть
отбавляй,
E
eu
'tou
a
cuspir
pa'
todos
os
lados
tipo
a
rosa
dos
ventos
И
я
читаю
рэп
во
все
стороны,
как
роза
ветров,
Ouvi
dicas
do
teu
lado
mas
sem
ressentimentos
Слышал
советы
с
твоей
стороны,
но
без
обид,
Porque
esse
teu
álbum
coitado
nigga
os
meus
sentimentos
Потому
что
твой
альбом,
бедняга,
ниггер,
мои
чувства…
Chegaste
ao
fim
do
teu
reinado
mas
eu
nem
'tava
atento
Ты
дошел
до
конца
своего
царствования,
а
я
даже
не
заметил,
Cheguei
no
estúdio
atrasado
mas
eu
dropo
no
tempo
Пришел
в
студию
с
опозданием,
но
выпустил
трек
вовремя,
Uma
dama
do
meu
lado
outra
no
pensamento
Одна
девушка
рядом,
другая
в
мыслях,
Às
vezes
queria
ser
clonado
pa'
viver
dois
momentos
Иногда
хочется
клонировать
себя,
чтобы
пережить
два
момента
одновременно.
Só
cuspo
rimas
de
dentro
Читаю
только
рифмы
изнутри,
Se
eu
dormir
fora
eu
nunca
cuspo
lá
dentro
Если
я
сплю
вне
дома,
я
никогда
не
читаю
там
рэп,
Um
holla
pros
meus
tropas
que
tão
lá
dentro
Привет
моим
братьям,
которые
там,
внутри,
Entre
paredes
família
e
amigos
entre
parênteses
В
четырех
стенах,
семья
и
друзья
(в
скобках),
Nem
tudo
é
muito
aparente
Не
всё
так
очевидно,
Eu
tenho
brodas
que
nem
sequer
são
parentes
У
меня
есть
братья,
которые
даже
не
родственники,
Se
o
assunto
é
rap
então
eu
tenho
a
patente
Если
речь
идет
о
рэпе,
то
патент
у
меня,
Entre
aspas
o
meu
nome
'tou
no
me'mo
sítio
de
sempre
В
кавычках
мое
имя,
я
на
том
же
месте,
что
и
всегда.
'Tou
no
memo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
малая,
Rappers
já
nem
trazem
novidade
Рэперы
больше
не
приносят
новизны,
Muitos
falam
sei
que
não
é
verdade
Много
говорят,
но
я
знаю,
что
это
неправда,
Broda
nem
te
conto
nem
metade
Братан,
я
тебе
и
половины
не
рассказал.
Muitos
querem
ter
rivalidade
Многие
хотят
соперничать,
Vejos
poucos
com
capacidade
Но
мало
кто
на
это
способен,
Não
'tou
aqui
para
fazer
amizade
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить,
'Tou
no
memo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
сладкая.
'Tou
no
memo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
дорогая,
Rappers
já
nem
trazem
novidade
Рэперы
больше
не
приносят
новизны,
Muitos
falam
sei
que
não
é
verdade
Много
говорят,
но
я
знаю,
что
это
неправда,
Broda
nem
te
conto
nem
metade
Братан,
я
тебе
и
половины
не
рассказал.
Muitos
querem
ter
rivalidade
Многие
хотят
соперничать,
Vejos
poucos
com
capacidade
Но
мало
кто
на
это
способен,
Não
'tou
aqui
para
fazer
amizade
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить,
'Tou
no
memo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
любимая.
Se
o
assunto
é
damas
só
topos
de
gama
Если
речь
о
девушках,
то
только
топ-модели,
Bitches
o
nigga
não
ama
Сучек
ниггер
не
любит,
Da
Vinci
dentro
da
cama
Да
Винчи
в
постели,
Três
mona
lisas
em
cada
semana
Три
Моны
Лизы
каждую
неделю,
Dentro
da
elite
à
paisana
В
элите,
инкогнито,
Desde
os
bairros
de
má
fama
Из
районов
с
дурной
славой,
Homem
do
ano
sem
dar
muita
cana
Человек
года,
не
напрягаясь
особо,
Vim
'pa
tirar
mais
proveito
que
fama
Пришел,
чтобы
получить
больше
выгоды,
чем
славы.
Dentro
da
zona
na
mesma
rotina
В
районе,
всё
та
же
рутина,
Dentro
do
copo
Bacardi
com
lima
В
стакане
— Bacardi
с
лаймом,
Primeira
liga
com
amor
à
camisa
Высшая
лига,
с
любовью
к
футболке,
Tu
não
tens
ombros
pras
minhas
divisas
У
тебя
не
хватит
плеч
для
моих
регалий,
Um
telefonema
diz
me
o
que
precisas
Один
звонок
— скажи
мне,
что
тебе
нужно,
No
memo
sítio
mas
sem
dar
nas
vistas
На
том
же
месте,
но
не
привлекая
внимания,
Fodo
o
sistema
pergunta
a
juíza
Трах*ю
систему,
спроси
у
судьи,
Como
o
da
Vinci,
melhor
dos
artistas
Как
да
Винчи,
лучший
из
артистов.
Na
rua
onde
pisas
tu
nunca
vais
ser
favorito
На
улице,
где
ты
ступаешь,
ты
никогда
не
будешь
фаворитом,
Não
és
melhor
do
teu
bairro
quanto
mais
do
distrito
Ты
не
лучший
в
своем
районе,
не
говоря
уже
о
округе,
Tu
falas
e
eu
não
acredito
Ты
говоришь,
а
я
не
верю,
Queres
ser
lenda
vais
virar
mito
('tás
todo
fdido)
Хочешь
стать
легендой
— станешь
мифом
(ты
весь
облажался),
Isso
não
é
bonito
Это
некрасиво.
'Tou
no
memo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
красотка,
Rappers
já
nem
trazem
novidade
Рэперы
больше
не
приносят
новизны,
Muitos
falam
sei
que
não
é
verdade
Много
говорят,
но
я
знаю,
что
это
неправда,
Broda
nem
te
conto
nem
metade
Братан,
я
тебе
и
половины
не
рассказал.
Muitos
querem
ter
rivalidade
Многие
хотят
соперничать,
Vejos
poucos
com
capacidade
Но
мало
кто
на
это
способен,
Não
'tou
aqui
para
fazer
amizade
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить,
'Tou
no
me'mo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
милая.
'Tou
no
memo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
дорогая,
Rappers
já
nem
trazem
novidade
Рэперы
больше
не
приносят
новизны,
Muitos
falam
sei
que
não
é
verdade
Много
говорят,
но
я
знаю,
что
это
неправда,
Broda
nem
te
conto
nem
metade
Братан,
я
тебе
и
половины
не
рассказал.
Muitos
querem
ter
rivalidade
Многие
хотят
соперничать,
Vejos
poucos
com
capacidade
Но
мало
кто
на
это
способен,
Não
'tou
aqui
para
fazer
amizade
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить,
'Tou
no
me'mo
sítio
da
cidade
Я
на
том
же
месте
в
городе,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plutónio, Prodlem
Attention! Feel free to leave feedback.