Plutónio - Não Vales Nada (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Plutónio - Não Vales Nada (Ao Vivo)




Não Vales Nada (Ao Vivo)
Ты ничего не стоишь (Концертная запись)
people, façam-me o favor de dedicar essa música
Народ, сделайте мне одолжение, посвятите эту песню
A todas as pessoas que vocês conhecem
Всем людям, которых вы знаете
Que sabem que não vale a nada, ok
Которые, как вы знаете, ничего не стоят, ок?
Quero ouvir então, quem souber vem connosco
Так что, кто знает таких, подпевайте
Levei um tempo a perceber
Мне потребовалось время, чтобы понять,
Que tu não vales nada
Что ты ничего не стоишь.
Tu não vales nada
Ты ничего не стоишь.
Mas hoje eu não durmo sem dizer
Но сегодня я не усну, не сказав,
Que tu não vales nada
Что ты ничего не стоишь.
Tu não vales nada
Ты ничего не стоишь.
Cheguei a conclusão
Я пришел к выводу,
Que tu nem tens noção
Что ты даже не представляешь,
Mais vale um sábio louco
Лучше мудрый сумасшедший,
Do que um burro sem razão
Чем глупец без причины.
Tens sempre opinião
У тебя всегда есть мнение,
Queres sempre ter razão
Ты всегда хочешь быть правой,
não esqueças
Только не забывай,
Que o mundo gira noutra direção
Что мир вращается в другую сторону.
Quero ouvir, quero ouvir
Хочу услышать, хочу услышать
Levei um tempo a perceber
Мне потребовалось время, чтобы понять,
Que tu não vales nada (no)
Что ты ничего не стоишь (нет)
Tu não vales nada (no)
Ты ничего не стоишь (нет)
Mas hoje eu não durmo sem dizer
Но сегодня я не усну, не сказав,
Que tu não vales nada (no)
Что ты ничего не стоишь (нет)
Tu não vales nada
Ты ничего не стоишь.
Cansei de te explicar mas
Я устал тебе объяснять, но
Tu não queres aprender
Ты не хочешь учиться.
Não queres dar o braço pra não torcer
Не хочешь уступать,
Mas queres me abraçar não para entender
Но хочешь обнять меня, не могу понять.
Acho que não tens ideia
Думаю, ты не представляешь,
Que o teu castelo é de areia
Что твой замок из песка.
Nunca aprendes a lição
Ты никогда не учишься на своих ошибках,
Vives num mundo de ilusão
Живешь в мире иллюзий.
Levei um tempo a perceber
Мне потребовалось время, чтобы понять,
Que tu não vales nada (no)
Что ты ничего не стоишь (нет)
Tu não vales nada (no)
Ты ничего не стоишь (нет)
Mas hoje eu não durmo sem dizer
Но сегодня я не усну, не сказав,
Que tu não vales nada (oh)
Что ты ничего не стоишь (ох)
Tu não vales nada
Ты ничего не стоишь.
E agora sou eu
И теперь я
Quem não quer saber
Тот, кто не хочет знать.
Ahahah (quero ouvir, quero ouvir) ahahah
Ахаха (хочу услышать, хочу услышать) ахаха
Podes me ofender
Можешь меня оскорблять,
Que eu não quero saber
Мне все равно.
Ahahah (só vocês, vocês) ahahah
Ахаха (только вы, только вы) ахаха
E até de óculos escuros consigo ver
И даже в темных очках я вижу,
Que tu não vales nada
Что ты ничего не стоишь.
Tu não vales nada
Ты ничего не стоишь.
'Tas como esses rapper's a escrever
Ты как эти рэперы, которые пишут,
Tu não vales nada (Coliseu o que?)
Ты ничего не стоишь (Колизей, что?)
Tu não vales nada
Ты ничего не стоишь.
oh meu people
Эй, народ,
Façam um ba... façam barulho
Устройте шум... устройте шум
Pa' todas as pessoas que vocês conhecem
Для всех людей, которых вы знаете,
E que não vale em nada, se faz favor
И которые ничего не стоят, пожалуйста.





Writer(s): Lhast, Plutónio


Attention! Feel free to leave feedback.