Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que É Que Tem (Ao Vivo)
Was Ist Denn (Live)
Aí
oh
Coliseu,
bora
fazer
barulho
nessa
porra
aí
Hey
Coliseum,
lass
uns
Krach
machen
in
diesem
Ding
Olha
a
movimentação,
barulho
pra'o
meu
mano
Dengas
Schau
die
Bewegung,
Krach
für
meinen
Bruder
Dengas
Bora
lá
fazer
isto
mais
uma
vez
Lass
uns
das
nochmal
machen
Se
eu
tiver
no
das
7,
então
tá
tudo
bem
Wenn
ich
um
7 dabei
bin,
dann
ist
alles
gut
Se
eu
tiver
na
tv,
também
tá
tudo
bem
Wenn
ich
im
Fernsehen
bin,
dann
ist
auch
alles
gut
E
olha
só
onde
é
que
eu
já
cheguei
Und
schau
nur,
wo
ich
schon
überall
war
Enquanto
eu
for
o
mesmo
Solange
ich
derselbe
bleibe
Diz-me
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem
Sag
mir,
was
ist
denn,
was
ist
denn
O
que
é
que
tem
Was
ist
denn
Enquanto
eu
for
o
mesmo
Solange
ich
derselbe
bleibe
Diz-me
o
que
é
que
tem
Sag
mir,
was
ist
denn
Eles
não
me
ouvem,
mas
sabem
o
que
eu
digo
Sie
hören
mich
nicht,
aber
sie
wissen,
was
ich
sage
Com
31
não
vim
fazer
amigos
Mit
31
bin
ich
nicht
hier,
um
Freunde
zu
finden
O
hitman
no
hitmaker
Der
Hitman
im
Hitmaker
Quando
não
havia
cash,
só
com
big
paper
Als
es
noch
kein
Cash
gab,
nur
mit
big
paper
Sei
que
são
brothers
quando
eu
curto
vê-los
Ich
weiß,
es
sind
Brüder,
wenn
ich
sie
sehe
Vir
e
vencer
sem
dor
nos
cotovelos
Kommen
und
gewinnen
ohne
Schmerzen
in
den
Ellenbogen
Os
meus
hits
tão
na
rádio
Meine
Hits
sind
im
Radio
Os
brothers
tão
no
pátio
Die
Brüder
sind
im
Hof
E
as
minhas
letras
tão
no
corpo
deles
Und
meine
Texte
sind
auf
ihren
Körpern
O
que
é
que
tem
se
eu
tiver
no
spot
Was
ist
denn,
wenn
ich
auf
Spotify
bin
Ouve
a
dama
a
escrever
com
Jimmy
e
com
Jizza
Hör
die
Dame
schreiben
mit
Jimmy
und
Jizza
O
que
é
que
tem
se
eu
tiver
no
Coliseu
Was
ist
denn,
wenn
ich
im
Coliseum
bin
Com
rap
num
palco
onde
pouca
gente
pisa
Mit
Rap
auf
einer
Bühne,
wo
wenige
auftreten
O
que
é
que
tem
se
eu
nunca
mudei
com
ninguém
Was
ist
denn,
wenn
ich
mich
für
niemanden
verändert
habe
Independentemente
de
onde
andei,
yeah
Egal
wo
ich
war,
yeah
O
que
é
que
tem
se
eu
tiver
a
mudar
vidas
Was
ist
denn,
wenn
ich
Leben
verändere
E
ainda
mais
a
ganhar
guita
pa'
ter
férias
com
a
babe
Und
dabei
noch
Geld
verdiene
für
Urlaub
mit
der
Babe
E
o
que
é
que
tem
se
eu
vou
pa'
show
tchillar
no
bim
Und
was
ist
denn,
wenn
ich
zum
Konzert
gehe
und
chill
im
BIM
E
se
eu
tou
a
viver
a
vida
e
fazer
guita
po'
meu
nigga
Und
wenn
ich
mein
Leben
lebe
und
Geld
für
meinen
Nigga
mache
E
o
que
é
que
tem
se
eu
for
o
boss
do
meu
business
e
se
eu
posso
ser
assim
Und
was
ist
denn,
wenn
ich
der
Boss
meines
Business
bin
und
ich
so
sein
kann
Valores
não
mudam
por
ninguém,
o
que
é
que
tem?
Werte
ändern
sich
für
niemanden,
was
ist
denn?
Se
eu
tiver
no
das
7,
então
tá
tudo
bem
Wenn
ich
um
7 dabei
bin,
dann
ist
alles
gut
Se
eu
tiver
na
tv,
também
tá
tudo
bem
Wenn
ich
im
Fernsehen
bin,
dann
ist
auch
alles
gut
E
olha
só
onde
é
que
eu
já
cheguei
Und
schau
nur,
wo
ich
schon
überall
war
Enquanto
eu
for
o
mesmo
Solange
ich
derselbe
bleibe
Diz-me
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem
Sag
mir,
was
ist
denn,
was
ist
denn
E
o
que
é
que
tem
Und
was
ist
denn
Enquanto
eu
for
o
mesmo
diz-me
o
que
é
que
tem
Solange
ich
derselbe
bleibe
sag
mir,
was
ist
denn
Tive
uns
quantos
contras
e
uns
contratempos
Ich
hatte
einige
Rückschläge
und
Hindernisse
Mas
olha
onde
é
que
eu
cheguei
Aber
schau,
wo
ich
angekommen
bin
Às
vezes
paro
e
penso,
oro
e
agradeço
Manchmal
halte
ich
inne,
denke,
bete
und
danke
Graças
a
Deus
eu
tou
bem
Dank
Gott
geht
es
mir
gut
Durmo
pouco
tempo,
porque
o
tempo
é
pouco
Ich
schlafe
wenig,
weil
die
Zeit
knapp
ist
E
nem
te
passa
o
que
eu
já
gastei
Und
du
hast
keine
Ahnung,
was
ich
schon
ausgegeben
habe
Um
brinde
para
os
que
partiram
Ein
Toast
auf
die,
die
gegangen
sind
Glória
e
saúde
pa'
quem
lá
vem
Ruhm
und
Gesundheit
für
die,
die
kommen
Mas
tudo
com
o
Dengaz,
eu
tou
bem
Aber
alles
mit
dem
Dengaz,
mir
geht's
gut
Fora
do
27
também
Auch
außerhalb
der
27
Dentro
do
bairro,
dentro
do
palco
Im
Viertel,
auf
der
Bühne
O
dia
de
amanhã,
eu
não
sei
Der
morgige
Tag,
ich
weiß
es
nicht
Que
é
que
tem,
se
eu
tou
com
ou
sem
Was
ist
denn,
wenn
ich
mit
oder
ohne
bin
Antes
louco
do
que
refém
Lieber
verrückt
als
gefangen
Transformando
um
Euro
em
cem
Verwandle
einen
Euro
in
hundert
Sem
pedir
o
troco
a
ninguém
Ohne
Wechselgeld
von
jemandem
zu
verlangen
Se
alguém
disser
que
eu
não
mereço,
brotha',
deixa-os
falar
Wenn
jemand
sagt,
ich
verdiene
es
nicht,
Bruder,
lass
sie
reden
A
minha
alma
não
tem
preço
e
tu
não
podes
pagar
Meine
Seele
ist
unbezahlbar
und
du
kannst
sie
nicht
kaufen
Passei
por
muito
e
não
me
esqueço
a
quem
eu
devo
lembrar
Ich
bin
durch
viel
gegangen
und
vergesse
nicht,
wem
ich
gedenken
muss
Humildade
e
a
família
em
primeiro
lugar
Bescheidenheit
und
Familie
an
erster
Stelle
Diz-me
o
que
é
que
tem,
se
eu
não
me
arrepender
do
que
eu
fiz
Sag
mir,
was
ist
denn,
wenn
ich
nichts
bereue,
was
ich
tat
Se
eu
viver
pelo
o
que
eu
amo,
então
eu
morro
feliz
Wenn
ich
für
das
lebe,
was
ich
liebe,
dann
sterbe
ich
glücklich
Orgulho
da
minha
filha
e
ela
sabe
que
sim
Stolz
auf
meine
Tochter
und
sie
weiß
es
Agora
diz-me
o
que
é
que
tem,
se
ainda
duvidas
de
mim,
yeah
Jetzt
sag
mir,
was
ist
denn,
wenn
du
noch
an
mir
zweifelst,
yeah
Se
eu
tiver
no
27,
então
tá
tudo
bem
Wenn
ich
in
der
27
bin,
dann
ist
alles
gut
Se
eu
tiver
na
tv,
também
tá
tudo
bem
Wenn
ich
im
Fernsehen
bin,
dann
ist
auch
alles
gut
E
olha
só
onde
é
que
eu
já
cheguei
Und
schau
nur,
wo
ich
schon
überall
war
Enquanto
eu
for
o
mesmo
Solange
ich
derselbe
bleibe
Diz-me
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem
Sag
mir,
was
ist
denn,
was
ist
denn
E
o
que
é
que
tem
Und
was
ist
denn
Diz-me
o
que
é
que
tem
Sag
mir,
was
ist
denn
Senhoras
e
senhores
Meine
Damen
und
Herren
Pra
mim
é
um
orgulho
do
caraças
estar
a
ver
esse
homem
aqui
Für
mich
ist
es
eine
verdammte
Ehre,
diesen
Mann
hier
zu
sehen
E
tarmos
a
ver
todos
aqui
com
ele
Und
dass
wir
alle
hier
mit
ihm
sind
Por
isso
eu
quero
ver
toda
a
gente
a
ver
lá
em
cima
Deshalb
möchte
ich
alle
da
oben
sehen
Toda
a
gente
com
a
mão
no
ar
e
bora
fazer
barulho
pra'o
Plutónio
Alle
mit
der
Hand
in
der
Luft
und
lasst
uns
Krach
machen
für
Plutónio
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dengaz, Plutónio, Twins
Attention! Feel free to leave feedback.