Lyrics and translation Plutónio - O Que É Que Tem (Ao Vivo)
Aí
oh
Coliseu,
bora
fazer
barulho
nessa
porra
aí
Там,
о,
Колизей,
bora
шуметь
в
эту
суку
там
Olha
a
movimentação,
barulho
pra'o
meu
mano
Dengas
Смотрит
привод,
шум
pra'мой
братан
Dengas
Bora
lá
fazer
isto
mais
uma
vez
Bora
там
сделать
это
еще
раз
Se
eu
tiver
no
das
7,
então
tá
tudo
bem
Если
у
меня
в
7,
так
что
не
переживайте
все
будет
хорошо
Se
eu
tiver
na
tv,
também
tá
tudo
bem
Если
у
меня
на
телевидение,
тоже
не
переживайте,
все
хорошо
E
olha
só
onde
é
que
eu
já
cheguei
И
посмотрите
только,
где
то,
что
я
уже
приехал
Enquanto
eu
for
o
mesmo
В
то
время
как
я
так
же
Diz-me
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem
Говорит
мне,
что
это
то,
что
имеет,
то
что
имеет
O
que
é
que
tem
Что
это
у
Enquanto
eu
for
o
mesmo
В
то
время
как
я
так
же
Diz-me
o
que
é
que
tem
Говорит
мне,
что
это
у
Eles
não
me
ouvem,
mas
sabem
o
que
eu
digo
Они
меня
не
слышат,
но
знает,
что
я
говорю
Com
31
não
vim
fazer
amigos
С
31
пришел
не
сделать,
друзья
O
hitman
no
hitmaker
Hitman
в
hitmaker
Quando
não
havia
cash,
só
com
big
paper
Когда
не
было
наличных,
только
с
big
paper
Sei
que
são
brothers
quando
eu
curto
vê-los
Я
знаю,
что
они
братья,
когда
я
коротко
их
видеть
Vir
e
vencer
sem
dor
nos
cotovelos
Прийти
и
победить
без
боли
в
локтях
Os
meus
hits
tão
na
rádio
Мои
хиты,
так
на
радио
Os
brothers
tão
no
pátio
Все
братья
так
и
в
патио
E
as
minhas
letras
tão
no
corpo
deles
И
мои
письма,
как
в
их
тела
O
que
é
que
tem
se
eu
tiver
no
spot
Что
это,
что
если
у
меня
есть
в
том
месте,
Ouve
a
dama
a
escrever
com
Jimmy
e
com
Jizza
Слушай,
леди
писать
с
Джимми,
и
с
Jizza
O
que
é
que
tem
se
eu
tiver
no
Coliseu
Что
это,
что
если
я
в
Колизее
Com
rap
num
palco
onde
pouca
gente
pisa
С
рэп
на
сцене,
где
мало
людей,
пиза
O
que
é
que
tem
se
eu
nunca
mudei
com
ninguém
То
что,
если
я
никогда
не
изменил
ни
с
кем
Independentemente
de
onde
andei,
yeah
Независимо
от
того,
где
ходил,
да
O
que
é
que
tem
se
eu
tiver
a
mudar
vidas
Что
это,
что
если
я
изменить
жизнь
E
ainda
mais
a
ganhar
guita
pa'
ter
férias
com
a
babe
И
еще
больше
зарабатывать
шпагат
pa'
иметь
в
отпуск
babe
E
o
que
é
que
tem
se
eu
vou
pa'
show
tchillar
no
bim
И
что
если
я
иду
pa'
show
tchillar
в
bim
E
se
eu
tou
a
viver
a
vida
e
fazer
guita
po'
meu
nigga
И
если
я
ту
жизнь
и
сделать
шпагат
po'
мой
ниггер
E
o
que
é
que
tem
se
eu
for
o
boss
do
meu
business
e
se
eu
posso
ser
assim
И
что
если
я-хозяин
мой
бизнес-и
если
я
могу
быть
так
Valores
não
mudam
por
ninguém,
o
que
é
que
tem?
Значения
не
меняются
ни
за,
что?
Se
eu
tiver
no
das
7,
então
tá
tudo
bem
Если
у
меня
в
7,
так
что
не
переживайте
все
будет
хорошо
Se
eu
tiver
na
tv,
também
tá
tudo
bem
Если
у
меня
на
телевидение,
тоже
не
переживайте,
все
хорошо
E
olha
só
onde
é
que
eu
já
cheguei
И
посмотрите
только,
где
то,
что
я
уже
приехал
Enquanto
eu
for
o
mesmo
В
то
время
как
я
так
же
Diz-me
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem
Говорит
мне,
что
это
то,
что
имеет,
то
что
имеет
E
o
que
é
que
tem
И
что
это
у
Enquanto
eu
for
o
mesmo
diz-me
o
que
é
que
tem
В
то
время
как
я,
так
же
говорит
мне,
что
это
у
Tive
uns
quantos
contras
e
uns
contratempos
У
меня
друг,
сколько
минусы,
и
несколько
неудач
Mas
olha
onde
é
que
eu
cheguei
Но
посмотрите,
куда
это
я
попал
Às
vezes
paro
e
penso,
oro
e
agradeço
Иногда
я
останавливаюсь
и
думаю,
молюсь
и
благодарю
Graças
a
Deus
eu
tou
bem
Слава
Богу,
я
хорошо
tou
Durmo
pouco
tempo,
porque
o
tempo
é
pouco
Сплю
мало
времени,
потому
что
времени
мало
E
nem
te
passa
o
que
eu
já
gastei
И
не
проходит,
что
я
уже
потратил
Um
brinde
para
os
que
partiram
Тост
за
ушедших
Glória
e
saúde
pa'
quem
lá
vem
Слава
и
здоровья
pa'
кто
там
идет
Mas
tudo
com
o
Dengaz,
eu
tou
bem
Но
все
с
Dengaz,
я
хорошо
tou
Fora
do
27
também
За
пределами
27
Dentro
do
bairro,
dentro
do
palco
В
районе,
в
сцене
O
dia
de
amanhã,
eu
não
sei
Завтра,
я
не
знаю
Que
é
que
tem,
se
eu
tou
com
ou
sem
И
что,
если
я
ту
или
без
Antes
louco
do
que
refém
Перед
сумасшедшим,
что
заложники
Transformando
um
Euro
em
cem
Обращаясь
в
сто
Евро
Sem
pedir
o
troco
a
ninguém
Не
спрашивая
свести
счеты
никому
Se
alguém
disser
que
eu
não
mereço,
brotha',
deixa-os
falar
Если
кто-то
скажет,
что
я
не
заслуживаю,
brotha',
позволь
им
говорить
A
minha
alma
não
tem
preço
e
tu
não
podes
pagar
Моя
душа
не
имеет
цены,
и
ты
не
можешь
платить
Passei
por
muito
e
não
me
esqueço
a
quem
eu
devo
lembrar
Прошел
через
многое,
и
я
не
забываю,
кто
я
должен
помнить,
Humildade
e
a
família
em
primeiro
lugar
Смирение
и
семья-на
первом
месте
Diz-me
o
que
é
que
tem,
se
eu
não
me
arrepender
do
que
eu
fiz
Говорит
мне,
что,
если
я
не
покаюсь,
что
я
сделал
Se
eu
viver
pelo
o
que
eu
amo,
então
eu
morro
feliz
Если
я
живу
за
то,
что
я
люблю,
то
я
умираю
счастливым
Orgulho
da
minha
filha
e
ela
sabe
que
sim
Гордость
моей
дочери
и
она
знает,
что
да
Agora
diz-me
o
que
é
que
tem,
se
ainda
duvidas
de
mim,
yeah
Сейчас
говорит
мне,
что,
если
еще
вопросы
ко
мне,
да
Se
eu
tiver
no
27,
então
tá
tudo
bem
Если
я
в
27,
так
что
не
переживайте
все
будет
хорошо
Se
eu
tiver
na
tv,
também
tá
tudo
bem
Если
у
меня
на
телевидение,
тоже
не
переживайте,
все
хорошо
E
olha
só
onde
é
que
eu
já
cheguei
И
посмотрите
только,
где
то,
что
я
уже
приехал
Enquanto
eu
for
o
mesmo
В
то
время
как
я
так
же
Diz-me
o
que
é
que
tem,
o
que
é
que
tem
Говорит
мне,
что
это
то,
что
имеет,
то
что
имеет
E
o
que
é
que
tem
И
что
это
у
Diz-me
o
que
é
que
tem
Говорит
мне,
что
это
у
Senhoras
e
senhores
Господа
Pra
mim
é
um
orgulho
do
caraças
estar
a
ver
esse
homem
aqui
Для
меня
это
гордость
kick-ass
уголок
видеть
этого
человека
здесь
E
tarmos
a
ver
todos
aqui
com
ele
И
tarmos
видеть
всех
здесь,
с
ним
Por
isso
eu
quero
ver
toda
a
gente
a
ver
lá
em
cima
Поэтому
я
хочу
видеть
всех
там
Toda
a
gente
com
a
mão
no
ar
e
bora
fazer
barulho
pra'o
Plutónio
Все
руки
в
воздух
и
бора
шуметь
pra'Плутоний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dengaz, Plutónio, Twins
Attention! Feel free to leave feedback.