Lyrics and translation Plutónio - Vergonha na Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergonha na Cara
Стыд и срам
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Имей
совесть,
да,
да
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Имей
совесть,
да,
да
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba
Ведь
все
хорошее
кончается
Confiança
e
risada
Доверие
и
смех
É
coisa
passada
В
прошлом
Mete
o
pé
na
estrada
Убирайся
отсюда
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Vê
se
não
estragas
a
Не
порти
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Имей
совесть,
да,
да
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba,
yeah
yeah
Ведь
все
хорошее
кончается,
да,
да
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Tu
causas
sempre
danos
quando
abres
a
boca
Ты
всегда
причиняешь
вред,
когда
открываешь
рот
Tens
a
cabeça
grande
mas
por
dentro
e
oca
У
тебя
большая
голова,
но
внутри
пусто
A
tua
lealdade
é
falsa
como
a
tua
roupa
Твоя
преданность
фальшива,
как
твоя
одежда
Muita
lata
na
cara
mas
vergonha
é
pouca
Много
наглости,
но
мало
стыда
Se
vens
trazer
fofoca
de
lá
pra
cá
Если
ты
пришла
судачить
Faz
me
um
favor
e
vira
a
boca
pra
lá
Сделай
одолжение
и
повернись
ко
мне
задом
Não
esqueças
que
eu
te
conheci
na
vida
loka
Не
забывай,
что
я
знал
тебя
в
лихие
времена
Como
é
que
tu
tens
a
moral
de
falar
mas
das
outras?
Как
ты
смеешь
говорить
о
других?
És
capaz
de
me
culpar
só
pa
ter
razão
Ты
готова
обвинить
меня,
лишь
бы
быть
правой
Fica
só
no
teu
lugar
não
quer
discussão
Оставайся
на
своем
месте,
не
хочу
спорить
Deite
o
dedo
polegar
queres
a
minha
mão
Ты
тянешь
большой
палец,
хочешь
моей
руки?
Tu
nunca
vais
ser
cunhada
do
meu
irmão
Ты
никогда
не
станешь
женой
моего
брата
Problemas
tenho
muitos
mas
não
são
mulheres
У
меня
много
проблем,
но
не
с
женщинами
E
tu
podes
te
ir
embora
com
quem
tu
quiseres
И
ты
можешь
уйти
с
кем
захочешь
Porque
eu
não
vou
descer
ca
nível
que
tu
queres
Потому
что
я
не
опущусь
до
твоего
уровня
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Имей
совесть,
да,
да
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Имей
совесть,
да,
да
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba
Ведь
все
хорошее
кончается
Confiança
e
risada
Доверие
и
смех
É
coisa
passada
В
прошлом
Mete
o
pé
na
estrada
Убирайся
отсюда
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Vê
se
não
estragas
a
Не
порти
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Имей
совесть,
да,
да
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba,
yeah
yeah
Ведь
все
хорошее
кончается,
да,
да
Vê
se
não
estragas
a
Не
порти
Queres
ser
Teixeira
da
Mota
és
só
comediante
Хочешь
быть
Тейшейрой
да
Мота,
ты
просто
комедиантка
Meteste
em
casa
a
dama
que
era
minha
amante
Ты
привела
домой
даму,
которая
была
моей
любовницей
No
lugar
do
colgate
tas
a
por
picante
Вместо
Colgate
ты
добавляешь
остроты
Com
muitos
filmes
pa
quem
era
só
um
figurante
С
кучей
фильмов
для
той,
кто
была
всего
лишь
статисткой
A
confundir
champanhe
com
esse
teu
espumante
Путаешь
шампанское
со
своим
игристым
вином
My
nigga
tu
tas
cada
vez
mais
arrogante
Мой
нигга,
ты
становишься
все
более
высокомерной
Burrice
minha
discutir
com
um
ignorante
Моя
глупость
- спорить
с
невеждой
Tas
armado
em
R.Kelly
foste
apanhado
em
flagrante
Ты
строишь
из
себя
R.
Kelly,
тебя
поймали
с
поличным
Tu
entras
em
mentiras
pra
sair
com
uma
desculpa
qualquer
Ты
врешь,
чтобы
выкрутиться
с
любой
отговоркой
Não
me
admira
que
tu
digas
que
és
meu
primo
se
eu
não
tiver
Не
удивляюсь,
что
ты
говоришь,
что
ты
моя
кузина,
если
я
этого
не
говорил
Falaste
da
boca
para
fora
ganha
vergonha
e
vai
embora
Ты
говорила
ерунду,
постыдись
и
уходи
E
a
minha
vez
de
rir
agora
Теперь
моя
очередь
смеяться
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Имей
совесть,
да,
да
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Имей
совесть,
да,
да
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba
Ведь
все
хорошее
кончается
Confiança
e
risada
Доверие
и
смех
É
coisa
passada
В
прошлом
Mete
o
pé
na
estrada
Убирайся
отсюда
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Vê
se
não
estragas
a
Не
порти
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Имей
совесть,
да,
да
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba,
yeah
yeah
Ведь
все
хорошее
кончается,
да,
да
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Не
порти
атмосферу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manoel Alencar, Juvenal Ungarelli
Attention! Feel free to leave feedback.