Plutónio - Vergonha na Cara (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Vergonha na Cara (Ao Vivo) - Plutóniotranslation in German




Vergonha na Cara (Ao Vivo)
Scham Ins Gesicht (Live)
Então, sendo que 'távamos a falar da GNR de Alcabideche
Also, wo wir gerade über die GNR von Alcabideche gesprochen haben
Vou ter que fazer um som p'as pessoas que não têm vergonha na cara
Muss ich einen Song für die Leute machen, die keine Scham im Gesicht haben
'Bora então
Los geht's
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Yeah
Yeah
Toma vergonha na cara, yeah-yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah-yeah
Toma vergonha na cara, yeah-yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah-yeah
Pois tudo o que é bom acaba
Denn alles Gute geht mal zu Ende
Confiança e risada é coisa passada
Vertrauen und Lachen sind vergangene Dinge
Mete o na estrada
Mach dich auf den Weg
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a
Pass auf, dass du die
Toma vergonha na cara, yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah
Pois tudo o que é bom acaba, yeah-yeah
Denn alles Gute geht mal zu Ende, yeah-yeah
se não estragas a
Pass auf, dass du die
Tu causas sempre danos quando abres a boca
Du richtest Schaden an, wenn du den Mund aufmachst
Tens a cabeça grande, mas por dentro e oca
Dein Kopf ist groß, aber innen hohl
A tua lealdade é falsa como a tua roupa
Deine Loyalität ist falsch wie deine Kleidung
Muita lata na cara, mas vergonha é pouca
Viel Dreistigkeit im Gesicht, aber wenig Scham
Se vens trazer fofoca de p'ra
Wenn du Klatsch von dort hierher bringst
Faz me um favor e vira a boca p'ra
Tu mir einen Gefallen und halt den Mund
Não esqueças que eu te conheci na vida loka
Vergiss nicht, ich kannte dich im wilden Leben
Como é que tu tens a moral de falar mal das outras?
Wie kannst du die Eier haben, über andere zu lästern?
És capaz de me culpar pa' ter razão
Du würdest mich beschuldigen, nur um recht zu haben
Fica no teu lugar não quero discussão
Bleib einfach auf deinem Platz, ich will keinen Streit
Dei-te o dedo polegar queres a minha mão
Gab dir den kleinen Finger, du willst die ganze Hand
Tu nunca vais ser cunhada do meu irmão
Du wirst niemals die Schwägerin meines Bruders sein
Problemas tenho muitos, mas não são mulheres
Probleme hab ich viele, aber keine mit Frauen
E tu podes te ir embora com quem tu quiseres
Und du kannst gehen, mit wem du willst
Porque eu não vou descer ao nível que tu queres
Denn ich steige nicht auf das Niveau herab, das du willst
Toma vergonha na cara, yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah
Toma vergonha na cara, yeah-yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah-yeah
Pois tudo o que é bom acaba
Denn alles Gute geht mal zu Ende
Confiança e risada é coisa passada (Três, dois, três, dois)
Vertrauen und Lachen sind vergangene Dinge (Drei, zwei, drei, zwei)
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a
Pass auf, dass du die
Toma vergonha na cara, yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah
Pois tudo o que é bom acaba, yeah-yeah
Denn alles Gute geht mal zu Ende, yeah-yeah
se não estragas a
Pass auf, dass du die
Queres ser Teixeira da Mota, és comediante
Du willst Teixeira da Mota sein, bist nur ein Komiker
Meteste em casa a dama que era minha amante
Hast dir die Dame ins Haus geholt, die meine Geliebte war
No lugar do Colgate 'tás a por picante
Statt Colgate benutzt du jetzt scharfe Sachen
Com muitos filmes pa' quem era um figurante
Viel Drama für jemanden, der nur eine Nebenrolle spielte
A confundir champanhe com esse teu espumante
Verwechselst Champagner mit deinem billigen Sekt
My nigga tu 'tás cada vez mais arrogante
Mein Nigga, du wirst immer arroganter
Burrice minha discutir com um ignorante
Meine Dummheit, mit einem Ignoranten zu streiten
'Tás armado em R. Kelly foste apanhado em flagrante
Du spielst R. Kelly, wurdest auf frischer Tat ertappt
Tu entras em mentiras p'ra sair com uma desculpa qualquer
Du verfängst dich in Lügen, um mit irgendeiner Ausrede rauszukommen
Não me admira que tu digas que és meu primo se eu não 'tiver
Kein Wunder, dass du sagst, du bist mein Cousin, wenn ich nicht da bin
Falaste da boca para fora, ganha vergonha e vai embora
Du hast große Töne gespuckt, nimm dich zusammen und verschwinde
É a minha vez de rir agora
Jetzt bin ich dran zu lachen
Toma vergonha na cara, yeah-yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah-yeah
Toma vergonha na cara, yeah-yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah-yeah
Pois tudo o que é bom acaba
Denn alles Gute geht mal zu Ende
Confiança e risada é coisa passada (Três, dois, três, dois)
Vertrauen und Lachen sind vergangene Dinge (Drei, zwei, drei, zwei)
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a
Pass auf, dass du die
Toma vergonha na cara, yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah
Pois tudo o que é bom acaba, yeah-yeah
Denn alles Gute geht mal zu Ende, yeah-yeah
se não estragas a vibe, a vibe, a vibe, a
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst, die Stimmung, die Stimmung, die
Toma vergonha na cara, yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah
Pois tudo o que é bom acaba, yeah-yeah
Denn alles Gute geht mal zu Ende, yeah-yeah
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a
Pass auf, dass du die
Ayo mo people, quem é daqui conhece o Pedro Teixeira da Mota?
Ayo Leute, wer von hier kennt Pedro Teixeira da Mota?
Façam barulho p'ro meu puto
Macht mal Lärm für meinen Jungen
Vocês acham que a gente pode tirar uma foto ou quê?
Denkt ihr, wir können ein Foto machen oder was?
'Tão 'bora
Los geht's
É isso aí, Coliseu, façam barulho para o meu PT
Genau so, Coliseu, macht Lärm für meinen PT
'Tão 'bora agora, quem souber, isto é muito simples
Jetzt los, wer es kann, das ist ganz einfach
Mas agora quero ouvir assim o piano, eu e vocês, ok?
Aber jetzt will ich nur das Klavier hören, ich und ihr, ok?
Pode ser ou não, Coliseu?
Geht das oder nicht, Coliseu?
Eu não 'tou a ouvir nada, pode ser ou não?
Ich höre nichts, geht das oder nicht?
Então bora
Dann los
Toma vergonha na cara, yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah
Toma vergonha na cara, yeah-yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah-yeah
Pois tudo o que é bom acaba
Denn alles Gute geht mal zu Ende
Confiança e risada é coisa passada
Vertrauen und Lachen sind vergangene Dinge
Mete o na estrada
Mach dich auf den Weg
Toma vergonha na cara (quero ouvir) yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht (lass mich hören) yeah
Toma vergonha na cara (quero ouvir) yeah-yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht (lass mich hören) yeah-yeah
Pois tudo o que é bom acaba
Denn alles Gute geht mal zu Ende
Confiança e risada é coisa passada
Vertrauen und Lachen sind vergangene Dinge
Mete o na estrada (Três, dois, três, dois)
Mach dich auf den Weg (Drei, zwei, drei, zwei)
se não estragas a
Pass auf, dass du die
se não estragas a
Pass auf, dass du die
se não estragas a
Pass auf, dass du die
se não estragas a
Pass auf, dass du die
Toma vergonha na cara, yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah
Pois tudo o que é bom acaba, yeah-yeah
Denn alles Gute geht mal zu Ende, yeah-yeah
se não estragas a vibe, a vibe, a vibe, a
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst, die Stimmung, die Stimmung, die
Toma vergonha na cara, yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah
Pois tudo o que é bom acaba, yeah-yeah
Denn alles Gute geht mal zu Ende, yeah-yeah
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
Porra Coliseu, obrigado
Verdammt, Coliseu, danke





Writer(s): Deejay Telio, Plutónio


Attention! Feel free to leave feedback.