Lyrics and translation Plutónio - Última Vez (Ao Vivo)
Então
'bora
lá
ver
quem
é
que
conhece
este
som
aqui
então
Так
что
" бора-там
посмотрим,
кто,
что
знает
этот
звук,
вот
тогда-то
Ayo
Coliseu,
quem
é
que
daqui
conhece
este
som?
Ayo
Колизея,
кто
здесь
знает,
что
это
за
звук?
Então
vamos
lá
se
ver
se
vocês
conhecem
memo'
Так
что
давайте
там,
если
посмотреть,
если
вы
знаете
memo'
Quem
souber
vem
connosco
ok?
Кто
знает,
с
нами
хорошо?
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Буду
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Я
буду
играть
в
этом
теле,
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Касаясь
этого
тело
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
Xi,
oh
yo
mo
people
Xi,
oh
yo
mo
people
Vocês
acham
que
conseguem
cantar
mais
uma
vez?
Вы
думаете,
что
в
состоянии
спеть
еще
раз?
Mas
tem
que
ser
mais
alto
do
que
isto
Но
нужно
быть
выше
этого
Pode
ser
ou
não?
Pode
ser
ou
não?
Может
быть
или
нет?
Может
быть
или
нет?
Então
'bora
lá!
Так
что
" бора-там!
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Буду
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Я
буду
играть
в
этом
теле,
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Касаясь
этого
тело
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
E
eu
sei
que
amanhã
vou-me
arrepender
de
novo
И
я
знаю,
что
завтра
буду
жалеть
новый
Por
cair
no
erro
de
querer
mais
um
pouco
По
впасть
в
ошибку,
желая
немного
больше
Não
penses
que
eu
vou
ser
mais
um
peão
no
teu
jogo
Не
думайте,
что
я
буду
больше
пешкой
в
своей
игре
Os
meus
amigos
dizem
que
eu
devo
'tar
louco
Мои
друзья
говорят,
что
я
должен
'tar
сумасшедший
E
eu
digo
não,
não
vou
ficar
só
mais
uma
vez
И
я
говорю,
нет,
я
не
буду
оставаться
только
один
раз
Prometo
que
foi
a
última
vez
Обещаю,
что
в
последний
раз
E
eles
dizem
não,
Plutónio
stop
И
они
говорят,
нет,
Плутоний
stop
Ela
vai
acabar
por
te
matar
Она
будет
в
конечном
итоге
убить
вас
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Буду
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Я
буду
играть
в
этом
теле,
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Касаясь
этого
тело
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
Ye
sei
que
já
faz
um
tempo
que
eu
não
falo
contigo
Ye
знаю,
что
уже
какое-то
время,
что
я
не
говорю
с
тобою
Tu
mandas
mensagens,
não
respondo
nem
ligo
Tu
mandas
сообщения,
не
отвечаю,
не
звоню,
Não
vejo
as
tuas
fotos
pois
sei
que
é
perigo,
não
ver
é
castigo
Я
не
смотрю
на
твои
фотографии,
потому
что
знаю,
что
это
опасно,
а
не
видеть-наказание
Dou
voltas
e
voltas,
mas
acabo
sempre
de
volta
contigo
Даю
повороты,
но
я
всегда
снова
с
тобою
Não
me
tentes
enganar
Не
пытайся
меня
обмануть
Até
quando
'tamos
juntos
outros
'tão
te
a
ligar
Даже
когда
мы
вместе,
другие
'как
тебе
позвонить
Esta
noite
'tou
contigo,
mas
eu
não
vou
ficar
В
эту
ночь
'tou
contigo,
но
я
не
буду
Não
tu
eras
a
minha
best
friend
Не
ты
был
мой
best
friend
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Буду
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Я
буду
играть
в
этом
теле,
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
(quero
ouvir)
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
(я
хочу
услышать)
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Касаясь
этого
тело
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
Ah,
ah,
ah-ah
she
gonna
say
Ah,
ah,
ah-ah
she
gonna
say
Ah,
ah,
ah-ah
que
ela
vai
dizer
Ах,
ах,
ах-ах,
что
она
скажет
Ah,
ah,
ah-ah
Ах,
ах,
ах-ах
Ah,
ah,
ah-ah,
ye
Ah,
ah,
ah-ah,
ye
Ayo
mo
people
Ayo
mo
people
Eu
queria
ver
toda
a
gente
assim
com
as
mãos
Я
хотел
бы
видеть,
что
все
так
с
рук
Toda
a
gente,
toda
a
gente,
toda
a
gente
Все,
все,
все
Lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo
Там,
на
дне,
там,
на
дне,
там
вдалеке
Lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo
Там,
на
дне,
там,
на
дне,
там
вдалеке
Lá
em
cima,
lá
em
cima,
lá
em
cima
Там,
там,
там
Quero
ouvir,
quero
ouvir,
quero
ouvir
Хочу
услышать,
хочу
услышать,
хочу
услышать
Quando
o
beat
entrar,
eu
quero
ouvir
toda
a
gente
a
cantar
connosco
Когда
beat
войти,
я
хочу
услышать,
все
поют
с
нами
Pode
ser
ou
não
Coliseu?
Может
быть
или
не
Колизей?
Pode
ser
ou
não,
ok
Может
быть
или
нет,
ок
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Буду
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Я
буду
играть
в
этом
теле,
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобою
в
последний
раз
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Спать
в
твоих
объятиях
в
последний
раз
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Касаясь
этого
тело
в
последний
раз
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Только,
еще
раз,
как
в
первый
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plutónio, Young Max
Attention! Feel free to leave feedback.