Lyrics and translation Plutónio - Última Vez (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Última Vez (Ao Vivo)
Последний раз (Live)
Então
'bora
lá
ver
quem
é
que
conhece
este
som
aqui
então
Итак,
давайте
посмотрим,
кто
знает
эту
песню.
Ayo
Coliseu,
quem
é
que
daqui
conhece
este
som?
Эй,
Колизей,
кто
здесь
знает
эту
песню?
Então
vamos
lá
se
ver
se
vocês
conhecem
memo'
Тогда
давайте
посмотрим,
действительно
ли
вы
ее
знаете.
Quem
souber
vem
connosco
ok?
Кто
знает,
пойте
вместе
со
мной,
ок?
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз.
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз.
Xi,
oh
yo
mo
people
Хэй,
о
мои
люди!
Vocês
acham
que
conseguem
cantar
mais
uma
vez?
Думаете,
сможете
спеть
еще
раз?
Mas
tem
que
ser
mais
alto
do
que
isto
Но
нужно
громче,
чем
сейчас.
Pode
ser
ou
não?
Pode
ser
ou
não?
Сможете
или
нет?
Сможете
или
нет?
Então
'bora
lá!
Тогда
поехали!
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз.
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз.
E
eu
sei
que
amanhã
vou-me
arrepender
de
novo
И
я
знаю,
что
завтра
снова
пожалею,
Por
cair
no
erro
de
querer
mais
um
pouco
Что
поддался
ошибке,
желая
еще
немного.
Não
penses
que
eu
vou
ser
mais
um
peão
no
teu
jogo
Не
думай,
что
я
буду
еще
одной
пешкой
в
твоей
игре.
Os
meus
amigos
dizem
que
eu
devo
'tar
louco
Мои
друзья
говорят,
что
я,
должно
быть,
сумасшедший.
E
eu
digo
não,
não
vou
ficar
só
mais
uma
vez
А
я
говорю:
нет,
я
не
останусь
еще
на
разок.
Prometo
que
foi
a
última
vez
Обещаю,
это
был
последний
раз.
E
eles
dizem
não,
Plutónio
stop
А
они
говорят:
нет,
Плутонио,
остановись.
Ela
vai
acabar
por
te
matar
Она
тебя
в
конце
концов
убьет.
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз.
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз.
Ye
sei
que
já
faz
um
tempo
que
eu
não
falo
contigo
Да,
я
знаю,
что
уже
давно
не
разговаривал
с
тобой.
Tu
mandas
mensagens,
não
respondo
nem
ligo
Ты
пишешь
сообщения,
я
не
отвечаю
и
не
звоню.
Não
vejo
as
tuas
fotos
pois
sei
que
é
perigo,
não
ver
é
castigo
Я
не
смотрю
на
твои
фотографии,
потому
что
знаю,
что
это
опасно,
не
видеть
- наказание.
Dou
voltas
e
voltas,
mas
acabo
sempre
de
volta
contigo
Я
хожу
кругами,
но
всегда
возвращаюсь
к
тебе.
Não
me
tentes
enganar
Не
пытайся
меня
обмануть.
Até
quando
'tamos
juntos
outros
'tão
te
a
ligar
Даже
когда
мы
вместе,
тебе
звонят
другие.
Esta
noite
'tou
contigo,
mas
eu
não
vou
ficar
Сегодня
вечером
я
с
тобой,
но
я
не
останусь.
Não
tu
eras
a
minha
best
friend
Ведь
ты
была
моей
лучшей
подругой.
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
(quero
ouvir)
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз
(хочу
услышать).
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз.
Ah,
ah,
ah-ah
she
gonna
say
А,
а,
а-а,
она
скажет,
Ah,
ah,
ah-ah
que
ela
vai
dizer
А,
а,
а-а,
что
она
скажет,
Ah,
ah,
ah-ah,
ye
А,
а,
а-а,
да.
Ayo
mo
people
Эй,
мои
люди!
Eu
queria
ver
toda
a
gente
assim
com
as
mãos
Я
хочу
видеть
всех
с
поднятыми
руками.
Toda
a
gente,
toda
a
gente,
toda
a
gente
Всех,
всех,
всех.
Lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo
Там
в
глубине,
там
в
глубине,
там
в
глубине.
Lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo,
lá
ao
fundo
Там
в
глубине,
там
в
глубине,
там
в
глубине.
Lá
em
cima,
lá
em
cima,
lá
em
cima
Там
наверху,
там
наверху,
там
наверху.
Quero
ouvir,
quero
ouvir,
quero
ouvir
Хочу
услышать,
хочу
услышать,
хочу
услышать.
Quando
o
beat
entrar,
eu
quero
ouvir
toda
a
gente
a
cantar
connosco
Когда
начнется
бит,
я
хочу
услышать,
как
все
поют
вместе
со
мной.
Pode
ser
ou
não
Coliseu?
Сможете
или
нет,
Колизей?
Pode
ser
ou
não,
ok
Сможете
или
нет,
ок.
Vou
ficar
contigo
pela
última
vez
Я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Vou
tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз.
E
eu
vou
ficar
contigo
pela
última
vez
И
я
останусь
с
тобой
в
последний
раз.
Dormir
nos
teus
braços
pela
última
vez
Усну
в
твоих
объятиях
в
последний
раз.
Tocar
nesse
corpo
pela
última
vez
Прикоснусь
к
твоему
телу
в
последний
раз.
Só
mais
uma
vez
como
a
primeira
vez
Еще
только
раз,
как
в
первый
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plutónio, Young Max
Attention! Feel free to leave feedback.