Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch Your Temple
Pass auf deinen Tempel auf
Ye,
ye,
who
is
you?
Ye,
ye,
wer
bist
du?
You're
a
silly
boy
to
think
I
want
you
back
(ye,
ye)
Du
bist
ein
alberner
Junge,
wenn
du
denkst,
ich
will
dich
zurück
(ye,
ye)
Got
that
word
around
me,
you
already
packed
(ye,
wha)
Habe
das
Wort
um
mich,
du
bist
schon
weg
(ye,
wha)
Man,
don't
run
your
mouth
and
better
watch
your
tone
(ye,
ye)
Mann,
halt
den
Mund
und
pass
besser
auf
deinen
Ton
auf
(ye,
ye)
Got
that
villain
laugh
when
I'ma
send
you
home
(so,
what)
Habe
dieses
Schurkengelächter,
wenn
ich
dich
nach
Hause
schicke
(so,
what)
Need
a
minute,
you
still
think
you
gain
my
trust
(ye,
ye)
Gib
mir
'ne
Minute,
du
denkst
immer
noch,
du
gewinnst
mein
Vertrauen
(ye,
ye)
Got
the
scripture
like
a
sword,
now
let
it
bust
(let
it
bust)
Habe
die
Schrift
wie
ein
Schwert,
lass
es
jetzt
krachen
(lass
es
krachen)
Does
it
really
feel
like
sinking,
when
you
dig
your
grave?
It
does
Fühlt
es
sich
wirklich
wie
Versinken
an,
wenn
du
dein
Grab
schaufelst?
Tut
es
If
I
don't
stop,
fight
the
same
thing,
I'ma
land
down
in
the
mud
Wenn
ich
nicht
aufhöre,
gegen
dasselbe
zu
kämpfen,
lande
ich
im
Schlamm
You're
a
silly
boy
to
think
I
want
you
back
(ye,
ye)
Du
bist
ein
alberner
Junge,
wenn
du
denkst,
ich
will
dich
zurück
(ye,
ye)
Got
that
word
around
me,
you
already
packed
(ye,
wha)
Habe
das
Wort
um
mich,
du
bist
schon
weg
(ye,
wha)
Man,
don't
run
your
mouth
and
better
watch
your
tone
(ye,
ye)
Mann,
halt
den
Mund
und
pass
besser
auf
deinen
Ton
auf
(ye,
ye)
Got
that
villain
laugh
when
I'ma
send
you
home
(so,
what)
Habe
dieses
Schurkengelächter,
wenn
ich
dich
nach
Hause
schicke
(so,
what)
Devil
on
the
street,
I
found
him,
he
still
thinks
I'm
on
the
run
Teufel
auf
der
Straße,
ich
habe
ihn
gefunden,
er
denkt
immer
noch,
ich
bin
auf
der
Flucht
Hold
me
the
way
you
want
and
I
still
break
out
from
you
Halt
mich,
wie
du
willst,
und
ich
breche
trotzdem
aus
dir
aus
Cuz'
it's
done
Denn
es
ist
vorbei
Don't
let
darkness
in
your
Temple,
"Why
it
doin'
none",
you
say?
Lass
keine
Dunkelheit
in
deinen
Tempel,
"Warum
tut
es
nichts",
sagst
du?
Boy
look,
there's
dark
and
light
and
they
can't
mix
Junge,
schau,
es
gibt
Dunkelheit
und
Licht,
und
sie
können
sich
nicht
vermischen
So
one
sure
has
to
break
Also
muss
eines
sicher
zerbrechen
Steady
in
the
mud,
look
back,
see
demons
thinkin'
they
be
boomin'
Stecke
im
Schlamm
fest,
schaue
zurück,
sehe
Dämonen,
die
denken,
sie
wären
der
Renner
They
be
walkin',
talkin'
on
my
back
and
I
still
se
em'
movin'
Sie
laufen,
reden
hinter
meinem
Rücken
und
ich
sehe
sie
immer
noch
in
Bewegung
Does
it
really
feel
like
sinking,
when
you
dig
your
grave?
It
does
Fühlt
es
sich
wirklich
wie
Versinken
an,
wenn
du
dein
Grab
schaufelst?
Tut
es
If
I
don't
stop,
fight
the
same
thing,
I'ma
land
down
in
the
mud
Wenn
ich
nicht
aufhöre,
gegen
dasselbe
zu
kämpfen,
lande
ich
im
Schlamm
You're
a
silly
boy
to
think
I
want
you
back
(ye,
ye)
Du
bist
ein
alberner
Junge,
wenn
du
denkst,
ich
will
dich
zurück
(ye,
ye)
Got
that
word
around
me,
you
already
packed
(ye,
wha)
Habe
das
Wort
um
mich,
du
bist
schon
weg
(ye,
wha)
Man,
don't
run
your
mouth
and
better
watch
your
tone
(ye,
ye)
Mann,
halt
den
Mund
und
pass
besser
auf
deinen
Ton
auf
(ye,
ye)
Got
that
villain
laugh
when
I'ma
send
you
home
(so,
what)
Habe
dieses
Schurkengelächter,
wenn
ich
dich
nach
Hause
schicke
(so,
what)
Need
a
minute,
you
still
think
you
gain
my
trust
(ye,
ye)
Gib
mir
'ne
Minute,
du
denkst
immer
noch,
du
gewinnst
mein
Vertrauen
(ye,
ye)
Got
the
scripture
like
a
sword,
now
let
it
bust
(let
it
bust)
Habe
die
Schrift
wie
ein
Schwert,
lass
es
jetzt
krachen
(lass
es
krachen)
Does
it
really
feel
like
sinking,
when
you
dig
your
grave?
It
does
Fühlt
es
sich
wirklich
wie
Versinken
an,
wenn
du
dein
Grab
schaufelst?
Tut
es
If
I
don't
stop,
fight
the
same
thing,
I'ma
land
down
in
the
mud
Wenn
ich
nicht
aufhöre,
gegen
dasselbe
zu
kämpfen,
lande
ich
im
Schlamm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.