Lyrics and translation Plácido Domingo, Josh Groban - Sous le ciel de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа,
S′envole
une
chanson
Взлетает
песня
ввысь,
Elle
est
née
d'aujourd′hui
Она
родилась
сегодня,
Dans
le
cœur
d'un
garçon
В
сердце
юного
парня,
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа,
Marchent
des
amoureux
Гуляют
влюбленные,
Leur
bonheur
se
construit
Их
счастье
строится,
Sur
un
air
fait
pour
eux
На
мелодии,
созданной
для
них,
Sous
le
pont
de
Bercy
Под
мостом
Берси,
Un
philosophe
assis
Сидит
философ,
Deux
musiciens
quelques
badauds
Пара
музыкантов,
несколько
зевак,
Puis
les
gens
par
milliers
А
затем
люди
тысячами,
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа,
Jusqu'au
soir
vont
chanter
До
самого
вечера
поют,
L′hymne
d′un
peuple
épris
Гимн
народа,
влюбленного,
De
sa
vieille
cité
В
свой
старый
город,
Près
de
Notre
Dame
Возле
Нотр-Дама,
Parfois
couve
un
drame
Порой
таится
драма,
Oui
mais
à
Paname
Да,
но
в
Париже,
Tout
peut
s'arranger
Все
может
уладиться,
Quelques
rayons
Несколько
лучей,
Du
ciel
d′été
Летнего
неба,
L'espoir
fleurit
Надежда
расцветает,
Au
ciel
de
Paris
В
небе
Парижа,
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа,
Coule
un
fleuve
joyeux
Течет
река
веселая,
Il
endort
dans
la
nuit
Она
убаюкивает
в
ночи,
Les
clochards
et
les
gueux
Бродяг
и
нищих,
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа,
Les
oiseaux
du
Bon
Dieu
Птицы
Господни,
Viennent
du
monde
entier
Слетелись
со
всего
мира,
Pour
bavarder
entre
eux
Чтобы
поболтать
между
собой,
Et
le
ciel
de
Paris
И
небо
Парижа,
A
son
secret
pour
lui
Хранит
свой
секрет,
Depuis
vingt
siècles,
il
est
épris
Вот
уже
двадцать
веков
оно
влюблено,
De
notre
Ile
Saint
Louis
В
наш
остров
Сен-Луи,
Quand
elle
lui
sourit
Когда
она
ему
улыбается,
Il
met
son
habit
bleu
Он
надевает
свой
синий
наряд,
Quand
il
pleut
sur
Paris
Когда
дождь
идет
над
Парижем,
C′est
qu'il
est
malheureux
Значит,
он
печален,
Quand
il
est
trop
jaloux
Когда
он
слишком
ревнует,
De
ses
millions
d'amants
Своих
миллионов
возлюбленных,
Il
fait
gronder
sur
nous
Он
обрушивает
на
нас,
Son
tonnerre
éclatant
Свой
грохочущий
гром,
Mais
le
ciel
de
Paris
Но
небо
Парижа,
N′est
pas
longtemps
cruel
Недолго
бывает
жестоким,
Pour
se
fair′
pardonner
Чтобы
получить
прощение,
Il
offre
un
arc
en
ciel.
Он
дарит
радугу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Drejac, Hubert Yves Adrien Giraud
Album
Songs
date of release
12-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.