Plácido Domingo, Josh Groban - Sous le ciel de Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Plácido Domingo, Josh Groban - Sous le ciel de Paris




Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа,
S′envole une chanson
Взлетает песня ввысь,
Hum Hum
Хмм, хмм,
Elle est née d'aujourd′hui
Она родилась сегодня,
Dans le cœur d'un garçon
В сердце юного парня,
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа,
Marchent des amoureux
Гуляют влюбленные,
Hum Hum
Хмм, хмм,
Leur bonheur se construit
Их счастье строится,
Sur un air fait pour eux
На мелодии, созданной для них,
Sous le pont de Bercy
Под мостом Берси,
Un philosophe assis
Сидит философ,
Deux musiciens quelques badauds
Пара музыкантов, несколько зевак,
Puis les gens par milliers
А затем люди тысячами,
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа,
Jusqu'au soir vont chanter
До самого вечера поют,
Hum Hum
Хмм, хмм,
L′hymne d′un peuple épris
Гимн народа, влюбленного,
De sa vieille cité
В свой старый город,
Près de Notre Dame
Возле Нотр-Дама,
Parfois couve un drame
Порой таится драма,
Oui mais à Paname
Да, но в Париже,
Tout peut s'arranger
Все может уладиться,
Quelques rayons
Несколько лучей,
Du ciel d′été
Летнего неба,
L'accordéon
Аккордеон,
D′un marinier
Моряка,
L'espoir fleurit
Надежда расцветает,
Au ciel de Paris
В небе Парижа,
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа,
Coule un fleuve joyeux
Течет река веселая,
Hum Hum
Хмм, хмм,
Il endort dans la nuit
Она убаюкивает в ночи,
Les clochards et les gueux
Бродяг и нищих,
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа,
Les oiseaux du Bon Dieu
Птицы Господни,
Hum Hum
Хмм, хмм,
Viennent du monde entier
Слетелись со всего мира,
Pour bavarder entre eux
Чтобы поболтать между собой,
Et le ciel de Paris
И небо Парижа,
A son secret pour lui
Хранит свой секрет,
Depuis vingt siècles, il est épris
Вот уже двадцать веков оно влюблено,
De notre Ile Saint Louis
В наш остров Сен-Луи,
Quand elle lui sourit
Когда она ему улыбается,
Il met son habit bleu
Он надевает свой синий наряд,
Hum Hum
Хмм, хмм,
Quand il pleut sur Paris
Когда дождь идет над Парижем,
C′est qu'il est malheureux
Значит, он печален,
Quand il est trop jaloux
Когда он слишком ревнует,
De ses millions d'amants
Своих миллионов возлюбленных,
Hum Hum
Хмм, хмм,
Il fait gronder sur nous
Он обрушивает на нас,
Son tonnerre éclatant
Свой грохочущий гром,
Mais le ciel de Paris
Но небо Парижа,
N′est pas longtemps cruel
Недолго бывает жестоким,
Hum Hum
Хмм, хмм,
Pour se fair′ pardonner
Чтобы получить прощение,
Il offre un arc en ciel.
Он дарит радугу.





Writer(s): Jean Drejac, Hubert Yves Adrien Giraud


Attention! Feel free to leave feedback.