Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Bleak Midwinter
In des Winters eisiger Mitte
In
the
bleak
mid-winter
In
des
Winters
eisiger
Mitte
Frosty
wind
made
moan,
Klagte
frostiger
Wind,
Earth
stood
hard
as
iron,
Die
Erde
stand
hart
wie
Eisen,
Water
like
a
stone;
Wasser
wie
Stein;
Snow
had
fallen,
snow
on
snow,
Schnee
war
gefallen,
Schnee
auf
Schnee,
Snow
on
snow,
Schnee
auf
Schnee,
In
the
bleak
mid-winter
In
des
Winters
eisiger
Mitte
Long
ago.
Vor
langer
Zeit.
Our
God,
Heaven
cannot
hold
Him
Unser
Gott,
der
Himmel
kann
Ihn
nicht
fassen
Nor
earth
sustain;
Noch
die
Erde
tragen;
Heaven
and
earth
shall
flee
away
Himmel
und
Erde
werden
vergehen
When
He
comes
to
reign:
Wenn
Er
kommt,
um
zu
herrschen:
In
the
bleak
mid-winter
In
des
Winters
eisiger
Mitte
A
stable-place
sufficed
Genügte
ein
Stall
The
Lord
God
Almighty,
Dem
allmächtigen
Gott,
Jesus
Christ.
Jesus
Christus.
Enough
for
Him,
whom
cherubim
Genug
für
Ihn,
den
Cherubim
Worship
night
and
day,
Nacht
und
Tag
anbeten,
A
breastful
of
milk,
Eine
Brust
voll
Milch,
And
a
mangerful
of
hay;
Und
eine
Krippe
voll
Heu;
Enough
for
Him,
whom
angels
Genug
für
Ihn,
vor
dem
Engel
Fall
down
before,
Niederfallen,
The
ox
and
ass
and
camel
Der
Ochse
und
Esel
und
das
Kamel
Which
adore.
Die
Ihn
verehren.
Angels
and
archangels
Engel
und
Erzengel
May
have
gathered
there,
Mögen
sich
dort
versammelt
haben,
Cherubim
and
seraphim
Cherubim
und
Seraphim
Thronged
the
air
-
Erfüllten
die
Luft
–
But
only
His
mother
Doch
nur
Seine
Mutter
In
her
maiden
bliss
In
ihrer
jungfräulichen
Seligkeit
Worshipped
the
Beloved
Verehrte
den
Geliebten
With
a
kiss.
Mit
einem
Kuss.
What
can
I
give
Him,
Was
kann
ich
Ihm
geben,
Poor
as
I
am?
So
arm
wie
ich
bin?
If
I
were
a
shepherd
Wäre
ich
ein
Hirte,
I
would
bring
a
lamb;
Ich
würde
ein
Lamm
bringen;
If
I
were
a
wise
man
Wäre
ich
ein
Weiser,
I
would
do
my
part;
Ich
würde
meinen
Teil
tun;
Yet
what
I
can,
I
give
Him
-
Doch
was
ich
kann,
das
gebe
ich
Ihm
–
Give
my
heart.
Ich
schenke
Dir
mein
Herz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustav Holst, Jamie Cullum
Attention! Feel free to leave feedback.