Lyrics and translation Plácido Domingo - Brindisi-Libiamo, Libiamo
Brindisi-Libiamo, Libiamo
Бриндизи-Либиамо, Либиамо
Libiamo,
libiamo
ne'
lieti
calici
Осушим,
осушим
веселые
чаши
Che
la
bellezza
infiora
Где
красота
цветет
E
la
fuggevol,
fuggevol
ora
И
стремительный,
стремительный
час
S'inebri
a
voluttà
Упивается
наслаждением
Libiam
nei
dolci
fremiti
Осушим
в
сладком
трепете
Che
suscita
l'amore
Что
вызывает
любовь
Poiché
quell'occhio
al
core
Потому
что
этот
взгляд
к
сердцу
Onnipossente
va
Всемогущественно
идет
Libiamo,
amore,
amor
fra
i
calici
Осушим,
любовь,
любовь
среди
чаш
Più
caldi
baci
avrà
Получит
более
горячие
поцелуи
(Ah,
libiamo,
amor
fra'
calici)
(Ах,
осушим,
любовь
среди
чаш)
(Più
caldi
baci
avrà)
(Получит
более
горячие
поцелуи)
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
Между
вами,
между
вами
я
смогу
разделить
Il
tempo
mio
giocondo
Мое
радостное
время
Tutto
è
follia,
follia
nel
mondo
Все
есть
безумие,
безумие
в
мире
Ciò
che
non
è
piacer
Кроме
удовольствия
Godiam,
fugace
e
rapido
Наслаждайся,
скоротечное
и
быстрое
È
il
gaudio
dell'amore
Это
радость
любви
È
un
fior
che
nasce
e
muore
Это
цветок,
который
рождается
и
умирает
Né
più
si
può
goder
И
больше
им
нельзя
наслаждаться
Godiamo,
c'invita,
c'invita
un
fervido
Насладимся,
нас
зовет,
нас
зовет
пылкий
Accento
lusinghier
Заманчивый
акцент
Ah,
godiamo,
la
tazza,
la
tazza
e
il
cantico
Ах,
насладимся,
чашей,
чашей
и
пением
La
notte
abbella
e
il
riso
Ночь
прекрасна
и
веселье
In
questo,
in
questo
paradiso
В
этом,
в
этом
раю
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Пусть
откроется
новый
день
La
vita
è
nel
tripudio
Жизнь
в
ликовании
Quando
non
s'ami
ancora
Когда
ещё
не
любишь
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Не
говорите
тому,
кто
этого
не
знает
È
il
mio
destin
così
Такова
моя
судьба
Ah,
godiamo,
la
tazza,
la
tazza
e
il
cantico
Ах,
насладимся,
чашей,
чашей
и
пением
La
notte
abbella
e
il
riso
Ночь
прекрасна
и
веселье
In
questo,
in
questo
paradiso
В
этом,
в
этом
раю
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Пусть
откроется
новый
день
Ah,
ah,
ah,
ne
scopra
il
dì
(ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì)
Ах,
ах,
ах,
пусть
откроется
день
(пусть
откроется
новый,
новый
день)
Ah,
ah,
ah,
ne
scopra
il
dì
(ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì)
Ах,
ах,
ах,
пусть
откроется
день
(пусть
откроется
новый,
новый
день)
Ah,
ahah
(sì,
ne
scopra,
ne
scopra
il
nuovo
dì)
Ах,
аха
(да,
пусть
откроется,
пусть
откроется
новый
день)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Hoppen, Marilyn Mason
Attention! Feel free to leave feedback.