PnB Rock feat. Young Thug & Lil Baby - Eyes Open (feat. Lil Baby & Young Thug) - translation of the lyrics into German




Eyes Open (feat. Lil Baby & Young Thug)
Augen offen (feat. Lil Baby & Young Thug)
Dream, I just wanna, oh (Wheezy outta here)
Traum, ich will nur, oh (Wheezy ist weg von hier)
Dream, I just wanna dream (dream)
Traum, ich will nur träumen (träumen)
Can I dream? (Dream)
Kann ich träumen? (Träumen)
I just wanna dream with my (eyes open)
Ich will nur träumen mit meinen (Augen offen)
With my (eyes open)
Mit meinen (Augen offen)
With my (eyes open)
Mit meinen (Augen offen)
With my (eyes open)
Mit meinen (Augen offen)
I used to wake up in my bed and I'd see plenty mice (mice)
Früher wachte ich in meinem Bett auf und sah viele Mäuse (Mäuse)
Now I wake up next to my bed and I see plenty ice (ice)
Jetzt wache ich neben meinem Bett auf und sehe viele Klunker (Klunker)
When they kill my brother Steph, I cried for so many nights (nights)
Als sie meinen Bruder Steph töteten, weinte ich so viele Nächte (Nächte)
And to this day we spin their block, but it took so many lives
Und bis heute fahren wir durch ihre Gegend, aber es kostete so viele Leben
(Brrrt, boom-boom-boom-boom)
(Brrrt, Boom-Boom-Boom-Boom)
The way we live, it ain't right (right)
Die Art, wie wir leben, ist nicht richtig (richtig)
But - that -, where was God when they took my man's life?
Aber Scheiße, wo war Gott, als sie das Leben meines Kumpels nahmen?
(My man's life)
(Das Leben meines Kumpels)
Let me guess, you gonna say that it was part of His plans, right?
Lass mich raten, du wirst sagen, es war Teil Seiner Pläne, richtig?
(Part of His plans, right?)
(Teil Seiner Pläne, richtig?)
You the type to only talk to God when you in a jam, right? (You do)
Du bist der Typ, der nur mit Gott spricht, wenn du in der Klemme steckst, richtig? (Tust du)
See, you like glass and I see right through you, I see (I see)
Siehst du, du bist wie Glas und ich sehe direkt durch dich hindurch, ich sehe (ich sehe)
You don't be lovin' me
Du liebst mich nicht wirklich
Took time, but realize when I touchin', make you droolin'
Hat gedauert, aber ich merke, wenn ich dich berühre, lässt es dich sabbern
I see (I see)
Ich sehe (ich sehe)
I bought your main girl, to hang with you, look brightly
Ich brachte dein Hauptmädchen mit, um mit dir abzuhängen, sie strahlte hell
Thought you was loving me
Dachte, du liebst mich
I took time, but realize you do anything for fame and I see
Ich brauchte Zeit, aber ich merke, du tust alles für Ruhm und ich sehe es
What would you do for this jewelry? (Jewelry)
Was würdest du für diesen Schmuck tun? (Schmuck)
Would you do it or would you stay true to me? (True to me)
Würdest du es tun oder mir treu bleiben? (Mir treu bleiben)
Can I get the job with no utilities? (Utilities)
Kann ich den Auftrag ohne Bedingungen bekommen? (Bedingungen)
If you wrongin' me, no business, no sympathy (sympathy, uh)
Wenn du mir Unrecht tust, kein Geschäft, kein Mitgefühl (Mitgefühl, uh)
Dream, I just wanna dream (dream)
Traum, ich will nur träumen (träumen)
Can I dream? (Dream)
Kann ich träumen? (Träumen)
I just wanna dream with my (eyes open)
Ich will nur träumen mit meinen (Augen offen)
With my (eyes open)
Mit meinen (Augen offen)
With my (eyes open)
Mit meinen (Augen offen)
With my (eyes open)
Mit meinen (Augen offen)
Left me in the jungle, that -, turned me into a monster
Ließen mich im Dschungel zurück, dieser Scheiß, machte mich zu einem Monster
I might push up on a bad - like, "Let me be your sponsor"
Ich könnte mich an eine heiße Frau ranmachen, so nach dem Motto: „Lass mich dein Sponsor sein“
I'm just tryna keep my head straight
Ich versuche nur, meinen Kopf klar zu halten
I've been ridin' around in the Maybach, I like the leg space
Ich fahre im Maybach herum, ich mag die Beinfreiheit
I've been stackin' up them dead faces
Ich habe die Scheine gestapelt
I've been tryna get my man to take over
Ich versuche, meinen Kumpel dazu zu bringen, zu übernehmen
We were spraying up them - cars like makeover
Wir haben ihre scheiß Autos durchlöchert wie bei einem Makeover
I hope what I'm hearin' ain't real, I wish brodie never made the deal
Ich hoffe, was ich höre, ist nicht echt, ich wünschte, Bro hätte den Deal nie gemacht
And I'm always on the move, I can't be standin' still
Und ich bin immer in Bewegung, ich kann nicht stillstehen
Just tryna run my cash up
Versuche nur, meine Kohle zu vermehren
Thick, dark-skin, talk -, look like Kash Doll
Dick, dunkelhäutig, redet cool daher, sieht aus wie Kash Doll
Catch me in that ZR1 'Vette tearin' up the asphalt
Erwisch mich in dieser ZR1 'Vette, wie ich den Asphalt aufreiße
I don't need no comment from ya, who the f- asked y'all?
Ich brauche keinen Kommentar von euch, wer zum Teufel hat euch gefragt?
That's why I went past y'all (uh, huh)
Deshalb bin ich an euch vorbeigezogen (uh, huh)
Dream, I just wanna dream (dream)
Traum, ich will nur träumen (träumen)
Can I dream? (Dream)
Kann ich träumen? (Träumen)
I just wanna dream with my (eyes open)
Ich will nur träumen mit meinen (Augen offen)
With my (eyes open)
Mit meinen (Augen offen)
With my (eyes open)
Mit meinen (Augen offen)
With my (eyes open)
Mit meinen (Augen offen)
Eyes open, hmm, yeah
Augen offen, hmm, yeah
I just wanna dream with my eyes, eyes open
Ich will nur träumen mit meinen Augen, Augen offen





Writer(s): Amir Esmailian, Dominique Jones, Wesley Tyler Glass, Jeffrey Williams, Rakim Hasheem Allen


Attention! Feel free to leave feedback.