Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes Open (feat. Lil Baby & Young Thug)
Augen offen (feat. Lil Baby & Young Thug)
Dream,
I
just
wanna,
oh
(Wheezy
outta
here)
Traum,
ich
will
nur,
oh
(Wheezy
ist
weg
von
hier)
Dream,
I
just
wanna
dream
(dream)
Traum,
ich
will
nur
träumen
(träumen)
Can
I
dream?
(Dream)
Kann
ich
träumen?
(Träumen)
I
just
wanna
dream
with
my
(eyes
open)
Ich
will
nur
träumen
mit
meinen
(Augen
offen)
With
my
(eyes
open)
Mit
meinen
(Augen
offen)
With
my
(eyes
open)
Mit
meinen
(Augen
offen)
With
my
(eyes
open)
Mit
meinen
(Augen
offen)
I
used
to
wake
up
in
my
bed
and
I'd
see
plenty
mice
(mice)
Früher
wachte
ich
in
meinem
Bett
auf
und
sah
viele
Mäuse
(Mäuse)
Now
I
wake
up
next
to
my
bed
and
I
see
plenty
ice
(ice)
Jetzt
wache
ich
neben
meinem
Bett
auf
und
sehe
viele
Klunker
(Klunker)
When
they
kill
my
brother
Steph,
I
cried
for
so
many
nights
(nights)
Als
sie
meinen
Bruder
Steph
töteten,
weinte
ich
so
viele
Nächte
(Nächte)
And
to
this
day
we
spin
their
block,
but
it
took
so
many
lives
Und
bis
heute
fahren
wir
durch
ihre
Gegend,
aber
es
kostete
so
viele
Leben
(Brrrt,
boom-boom-boom-boom)
(Brrrt,
Boom-Boom-Boom-Boom)
The
way
we
live,
it
ain't
right
(right)
Die
Art,
wie
wir
leben,
ist
nicht
richtig
(richtig)
But
- that
-,
where
was
God
when
they
took
my
man's
life?
Aber
Scheiße,
wo
war
Gott,
als
sie
das
Leben
meines
Kumpels
nahmen?
(My
man's
life)
(Das
Leben
meines
Kumpels)
Let
me
guess,
you
gonna
say
that
it
was
part
of
His
plans,
right?
Lass
mich
raten,
du
wirst
sagen,
es
war
Teil
Seiner
Pläne,
richtig?
(Part
of
His
plans,
right?)
(Teil
Seiner
Pläne,
richtig?)
You
the
type
to
only
talk
to
God
when
you
in
a
jam,
right?
(You
do)
Du
bist
der
Typ,
der
nur
mit
Gott
spricht,
wenn
du
in
der
Klemme
steckst,
richtig?
(Tust
du)
See,
you
like
glass
and
I
see
right
through
you,
I
see
(I
see)
Siehst
du,
du
bist
wie
Glas
und
ich
sehe
direkt
durch
dich
hindurch,
ich
sehe
(ich
sehe)
You
don't
be
lovin'
me
Du
liebst
mich
nicht
wirklich
Took
time,
but
realize
when
I
touchin',
make
you
droolin'
Hat
gedauert,
aber
ich
merke,
wenn
ich
dich
berühre,
lässt
es
dich
sabbern
I
see
(I
see)
Ich
sehe
(ich
sehe)
I
bought
your
main
girl,
to
hang
with
you,
look
brightly
Ich
brachte
dein
Hauptmädchen
mit,
um
mit
dir
abzuhängen,
sie
strahlte
hell
Thought
you
was
loving
me
Dachte,
du
liebst
mich
I
took
time,
but
realize
you
do
anything
for
fame
and
I
see
Ich
brauchte
Zeit,
aber
ich
merke,
du
tust
alles
für
Ruhm
und
ich
sehe
es
What
would
you
do
for
this
jewelry?
(Jewelry)
Was
würdest
du
für
diesen
Schmuck
tun?
(Schmuck)
Would
you
do
it
or
would
you
stay
true
to
me?
(True
to
me)
Würdest
du
es
tun
oder
mir
treu
bleiben?
(Mir
treu
bleiben)
Can
I
get
the
job
with
no
utilities?
(Utilities)
Kann
ich
den
Auftrag
ohne
Bedingungen
bekommen?
(Bedingungen)
If
you
wrongin'
me,
no
business,
no
sympathy
(sympathy,
uh)
Wenn
du
mir
Unrecht
tust,
kein
Geschäft,
kein
Mitgefühl
(Mitgefühl,
uh)
Dream,
I
just
wanna
dream
(dream)
Traum,
ich
will
nur
träumen
(träumen)
Can
I
dream?
(Dream)
Kann
ich
träumen?
(Träumen)
I
just
wanna
dream
with
my
(eyes
open)
Ich
will
nur
träumen
mit
meinen
(Augen
offen)
With
my
(eyes
open)
Mit
meinen
(Augen
offen)
With
my
(eyes
open)
Mit
meinen
(Augen
offen)
With
my
(eyes
open)
Mit
meinen
(Augen
offen)
Left
me
in
the
jungle,
that
-,
turned
me
into
a
monster
Ließen
mich
im
Dschungel
zurück,
dieser
Scheiß,
machte
mich
zu
einem
Monster
I
might
push
up
on
a
bad
- like,
"Let
me
be
your
sponsor"
Ich
könnte
mich
an
eine
heiße
Frau
ranmachen,
so
nach
dem
Motto:
„Lass
mich
dein
Sponsor
sein“
I'm
just
tryna
keep
my
head
straight
Ich
versuche
nur,
meinen
Kopf
klar
zu
halten
I've
been
ridin'
around
in
the
Maybach,
I
like
the
leg
space
Ich
fahre
im
Maybach
herum,
ich
mag
die
Beinfreiheit
I've
been
stackin'
up
them
dead
faces
Ich
habe
die
Scheine
gestapelt
I've
been
tryna
get
my
man
to
take
over
Ich
versuche,
meinen
Kumpel
dazu
zu
bringen,
zu
übernehmen
We
were
spraying
up
them
- cars
like
makeover
Wir
haben
ihre
scheiß
Autos
durchlöchert
wie
bei
einem
Makeover
I
hope
what
I'm
hearin'
ain't
real,
I
wish
brodie
never
made
the
deal
Ich
hoffe,
was
ich
höre,
ist
nicht
echt,
ich
wünschte,
Bro
hätte
den
Deal
nie
gemacht
And
I'm
always
on
the
move,
I
can't
be
standin'
still
Und
ich
bin
immer
in
Bewegung,
ich
kann
nicht
stillstehen
Just
tryna
run
my
cash
up
Versuche
nur,
meine
Kohle
zu
vermehren
Thick,
dark-skin,
talk
-,
look
like
Kash
Doll
Dick,
dunkelhäutig,
redet
cool
daher,
sieht
aus
wie
Kash
Doll
Catch
me
in
that
ZR1
'Vette
tearin'
up
the
asphalt
Erwisch
mich
in
dieser
ZR1
'Vette,
wie
ich
den
Asphalt
aufreiße
I
don't
need
no
comment
from
ya,
who
the
f-
asked
y'all?
Ich
brauche
keinen
Kommentar
von
euch,
wer
zum
Teufel
hat
euch
gefragt?
That's
why
I
went
past
y'all
(uh,
huh)
Deshalb
bin
ich
an
euch
vorbeigezogen
(uh,
huh)
Dream,
I
just
wanna
dream
(dream)
Traum,
ich
will
nur
träumen
(träumen)
Can
I
dream?
(Dream)
Kann
ich
träumen?
(Träumen)
I
just
wanna
dream
with
my
(eyes
open)
Ich
will
nur
träumen
mit
meinen
(Augen
offen)
With
my
(eyes
open)
Mit
meinen
(Augen
offen)
With
my
(eyes
open)
Mit
meinen
(Augen
offen)
With
my
(eyes
open)
Mit
meinen
(Augen
offen)
Eyes
open,
hmm,
yeah
Augen
offen,
hmm,
yeah
I
just
wanna
dream
with
my
eyes,
eyes
open
Ich
will
nur
träumen
mit
meinen
Augen,
Augen
offen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Esmailian, Dominique Jones, Wesley Tyler Glass, Jeffrey Williams, Rakim Hasheem Allen
Attention! Feel free to leave feedback.