Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horses (Mixed)
Pferde (Mixed)
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
All
these
horses
in
my
car
got
me
going
fast
All
diese
Pferde
in
meinem
Auto
lassen
mich
schnell
fahren
I
just
wanna
do
the
dash,
put
my
pedal
to
the
gas
(skrr,
skrr)
Ich
will
nur
Gas
geben,
drück
mein
Pedal
aufs
Blech
(skrr,
skrr)
Going
so
fast,
hope
I
don't
crash
(skrr,
skrr)
Fahre
so
schnell,
hoffe,
ich
baue
keinen
Unfall
(skrr,
skrr)
One
false
move,
that
could
be
my
last
(yeah)
Eine
falsche
Bewegung,
das
könnte
meine
letzte
sein
(ja)
All
these
horses
in
my
car
got
me
going
fast
All
diese
Pferde
in
meinem
Auto
lassen
mich
schnell
fahren
I
just
wan'
do
the
dash,
put
my
pedal
to
the
gas
(skrr,
skrr)
Ich
will
nur
Gas
geben,
drück
mein
Pedal
aufs
Blech
(skrr,
skrr)
Going
so
fast,
hope
I
don't
crash
(skrr,
skrr)
Fahre
so
schnell,
hoffe,
ich
baue
keinen
Unfall
(skrr,
skrr)
One
false
move,
that
could
be
my
last
(yeah)
Eine
falsche
Bewegung,
das
könnte
meine
letzte
sein
(ja)
I
just
pulled
up
in
the
Benz
Ich
bin
gerade
im
Benz
vorgefahren
It
was
just
me
and
my
mans
Es
waren
nur
ich
und
meine
Jungs
Fishbowl
no
tint
Fishbowl,
keine
Tönung
Scooping
your
hoe
and
her
friends
Schnapp
mir
deine
Tusse
und
ihre
Freundinnen
Won't
take
that
bitch
to
the
movies
Werd'
die
Bitch
nicht
ins
Kino
mitnehmen
Ain't
got
no
love
for
the
groupies
Hab
keine
Liebe
für
die
Groupies
Seat
back
while
she
do
me
Sitz
zurückgelehnt,
während
sie
es
mir
besorgt
She
get
wetter
than
Jacuzzis
Sie
wird
feuchter
als
Jacuzzis
She
don't
go
like
a
green
light
Sie
gibt
nicht
einfach
grünes
Licht
She
get
ran
through
like
a
red
light
Sie
wird
durchgenommen
wie
ein
rotes
Licht
If
the
head
right
then
the
bread
right
Wenn
der
Blowjob
stimmt,
dann
stimmt
das
Geld
Shawty
know
I
be
there
every
night
Shawty
weiß,
ich
bin
jede
Nacht
da
Problem,
problem,
what
they
want
like
steak
sauce
Problem,
Problem,
was
sie
wollen,
wie
Steaksauce?
Zero
to
sixty,
I
take
off
Von
Null
auf
Hundert,
ich
hebe
ab
Can't
see
me,
looking
like
Ray
Charles
Können
mich
nicht
sehen,
sehe
aus
wie
Ray
Charles
They
tell
me
slow
down,
I'm
goin'
too
fast
Sie
sagen
mir,
ich
soll
langsamer
machen,
ich
bin
zu
schnell
unterwegs
Young
nigga,
I
just
wanna
do
the
dash
Junger
Kerl,
ich
will
nur
Gas
geben
I'm
so
reckless,
hope
I
don't
crash
Ich
bin
so
rücksichtslos,
hoffe,
ich
baue
keinen
Unfall
'Cause
I'm
ballin',
like
the
whip
stolen
(yeah)
Denn
ich
lebe
groß,
als
wär'
die
Karre
geklaut
(ja)
All
these
horses
in
my
car
got
me
going
fast
All
diese
Pferde
in
meinem
Auto
lassen
mich
schnell
fahren
I
just
wanna
do
the
dash,
put
my
pedal
to
the
gas
(skrr,
skrr)
Ich
will
nur
Gas
geben,
drück
mein
Pedal
aufs
Blech
(skrr,
skrr)
Going
so
fast,
hope
I
don't
crash
(skrr,
skrr)
Fahre
so
schnell,
hoffe,
ich
baue
keinen
Unfall
(skrr,
skrr)
One
false
move,
that
could
be
my
last
(yeah)
Eine
falsche
Bewegung,
das
könnte
meine
letzte
sein
(ja)
All
these
horses
in
my
car
got
me
going
fast
All
diese
Pferde
in
meinem
Auto
lassen
mich
schnell
fahren
I
just
wan'
do
the
dash,
put
my
pedal
to
the
gas
(skrr,
skrr)
Ich
will
nur
Gas
geben,
drück
mein
Pedal
aufs
Blech
(skrr,
skrr)
Going
so
fast,
hope
I
don't
crash
(skrr,
skrr)
Fahre
so
schnell,
hoffe,
ich
baue
keinen
Unfall
(skrr,
skrr)
One
false
move,
that
could
be
my
last
(yeah)
Eine
falsche
Bewegung,
das
könnte
meine
letzte
sein
(ja)
All
big
bankrolls,
I
got
no
hoes
Nur
große
Geldbündel,
ich
hab
keine
Hoes
I
just
left
my
girlfriend,
I'm
in
love
with
the
Ghost
now
Hab
gerade
meine
Freundin
verlassen,
ich
bin
jetzt
in
den
Ghost
verliebt
She's
full
of
emotions,
and
now
she's
my
old
bitch
Sie
ist
voller
Emotionen,
und
jetzt
ist
sie
meine
alte
Bitch
'Cause
my
'Rari
knows
how
to
ride
when
it
goes
down
Denn
mein
'Rari
weiß,
wie
man
fährt,
wenn
es
zur
Sache
geht
And
my
watch
on
froze,
watch
it
glow
when
the
lights
out
Und
meine
Uhr
ist
vereist,
sieh
sie
leuchten,
wenn
das
Licht
aus
ist
If
it's
hot
or
cold,
we
gon'
still
bring
the
bikes
out
Egal
ob
heiß
oder
kalt,
wir
holen
trotzdem
die
Motorräder
raus
I
jumped
out
a
Rolls-Royce
and
I
hop
in
a
Lamb'
now
Ich
sprang
aus
einem
Rolls-Royce
und
steige
jetzt
in
einen
Lambo
When
I
push
the
button,
they
like,
"What
the
fuck
is
that
sound?"
Wenn
ich
den
Knopf
drücke,
sagen
sie:
"Was
zum
Teufel
ist
das
für
ein
Geräusch?"
Damn,
I'm
the
man
now
Verdammt,
ich
bin
jetzt
der
Mann
Only
pulled
up
in
this
whip
so
I
could
stand
out
Bin
nur
in
dieser
Karre
vorgefahren,
damit
ich
auffalle
Bought
a
icy
ring
and
told
'em
it's
no
handouts
Hab
einen
eisigen
Ring
gekauft
und
ihnen
gesagt,
es
gibt
keine
Almosen
Started
up
a
label,
'bout
to
make
a
band
now
Hab
ein
Label
gegründet,
bin
dabei,
jetzt
richtig
Kohle
zu
machen
All
these
horses
in
my
car
got
me
going
fast
All
diese
Pferde
in
meinem
Auto
lassen
mich
schnell
fahren
I
just
wanna
do
the
dash,
put
my
pedal
to
the
gas
(skrr,
skrr)
Ich
will
nur
Gas
geben,
drück
mein
Pedal
aufs
Blech
(skrr,
skrr)
Going
so
fast,
hope
I
don't
crash
(skrr,
skrr)
Fahre
so
schnell,
hoffe,
ich
baue
keinen
Unfall
(skrr,
skrr)
One
false
move,
that
could
be
my
last
(yeah)
Eine
falsche
Bewegung,
das
könnte
meine
letzte
sein
(ja)
All
these
horses
in
my
car
got
me
going
fast
All
diese
Pferde
in
meinem
Auto
lassen
mich
schnell
fahren
I
just
wan'
do
the
dash,
put
my
pedal
to
the
gas
(skrr,
skrr)
Ich
will
nur
Gas
geben,
drück
mein
Pedal
aufs
Blech
(skrr,
skrr)
Going
so
fast,
hope
I
don't
crash
(skrr,
skrr)
Fahre
so
schnell,
hoffe,
ich
baue
keinen
Unfall
(skrr,
skrr)
One
false
move,
that
could
be
my
last
(yeah)
Eine
falsche
Bewegung,
das
könnte
meine
letzte
sein
(ja)
I'm
looking
at
you
haters
through
my
rear
view
mirror
Ich
sehe
euch
Hater
durch
meinen
Rückspiegel
I'm
sliding
in
some
shit
you
see
in
Fast
& Furious
Ich
fahre
in
'nem
Schlitten
rum,
den
du
in
Fast
& Furious
siehst
I'm
switching
lanes
on
'em,
but
I
don't
got
no
gears
Ich
wechsle
die
Spur
vor
ihnen,
aber
ich
hab
keine
Gänge
Shawty
say
she
wanna
ride,
but
she
don't
know
how
to
steer
Shawty
sagt,
sie
will
mitfahren,
aber
sie
weiß
nicht,
wie
man
lenkt
They
paid
me
for
a
show,
but
I
didn't
even
appear
Sie
haben
mich
für
eine
Show
bezahlt,
aber
ich
bin
nicht
mal
aufgetaucht
They
say
Kodak
Black
he
drive
like
he
ain't
got
no
fear
Sie
sagen,
Kodak
Black
fährt,
als
hätte
er
keine
Angst
They
say,
"Kodak
Black,
you
act
like
you
ain't
got
no
care"
Sie
sagen:
"Kodak
Black,
du
tust
so,
als
wär
dir
alles
egal"
I
say
my
car
got
a
horse
like
I'm
in
a
marriage
Ich
sage,
mein
Auto
hat
ein
Pferd,
als
wäre
ich
in
einer
Ehe
Pull
up
in
a
'Rari,
I,
jump
out
with
your
shawty
Fahre
im
'Rari
vor,
ich,
springe
raus
mit
deiner
Shawty
Driving
like
a
crash
dummy
speeding
to
that
cash
money
Fahre
wie
ein
Crashtest-Dummy,
rase
zum
schnellen
Geld
Money
all
in
my
head,
if
I
wreck
I'm
dead
Nur
Geld
in
meinem
Kopf,
wenn
ich
'nen
Unfall
baue,
bin
ich
tot
Shit,
I'm
driving
that
no
cracker
wouldn't
even
get
behind
Scheiße,
ich
fahre
das,
hinter
das
sich
kein
Cracker
trauen
würde
All
these
horses
in
my
car
got
me
going
fast
All
diese
Pferde
in
meinem
Auto
lassen
mich
schnell
fahren
I
just
wanna
do
the
dash,
put
my
pedal
to
the
gas
(skrr,
skrr)
Ich
will
nur
Gas
geben,
drück
mein
Pedal
aufs
Blech
(skrr,
skrr)
Going
so
fast,
hope
I
don't
crash
(skrr,
skrr)
Fahre
so
schnell,
hoffe,
ich
baue
keinen
Unfall
(skrr,
skrr)
One
false
move,
that
could
be
my
last
(yeah)
Eine
falsche
Bewegung,
das
könnte
meine
letzte
sein
(ja)
All
these
horses
in
my
car
got
me
going
fast
All
diese
Pferde
in
meinem
Auto
lassen
mich
schnell
fahren
I
just
wan'
do
the
dash,
put
my
pedal
to
the
gas
(skrr,
skrr)
Ich
will
nur
Gas
geben,
drück
mein
Pedal
aufs
Blech
(skrr,
skrr)
Going
so
fast,
hope
I
don't
crash
(skrr,
skrr)
Fahre
so
schnell,
hoffe,
ich
baue
keinen
Unfall
(skrr,
skrr)
One
false
move,
that
could
be
my
last
(yeah)
Eine
falsche
Bewegung,
das
könnte
meine
letzte
sein
(ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieuson Octave, Artist Julius Dubose, Norman Payne, Rakim Hasheem Allen
Attention! Feel free to leave feedback.