Pocho la Pantera - El Hijo de Cuca - translation of the lyrics into German

El Hijo de Cuca - Pocho la Panteratranslation in German




El Hijo de Cuca
Der Sohn von Cuca
¿El hijo de quién?, ¡uh!, ¡báilalo!
Wessen Sohn?, uh!, Tanz dazu!
Quiero contar a todos lo que está sucediendo
Ich will euch allen erzählen, was gerade passiert
Con mi vecina Cuca, ay, ¡cómo está sufriendo!
Mit meiner Nachbarin Cuca, ay, wie sie leidet!
La culpa es de su hijo, ¡qué mal se está portando!
Die Schuld liegt bei ihrem Sohn, wie schlecht er sich benimmt!
Todo el mundo comenta su forma de vivir
Jeder redet über seine Lebensweise
¡Cómo le gusta el baile (al hijo de Cuca)!
Wie er das Tanzen liebt (der Sohn von Cuca)!
No le gusta el trabajo (al hijo de Cuca)
Die Arbeit mag er nicht (der Sohn von Cuca)
Él vive de la calle, (el hijo de Cuca)
Er lebt von der Straße (der Sohn von Cuca)
No le importa un comino (al hijo de Cuca)
Es ist ihm alles egal (dem Sohn von Cuca)
A las 12 se levanta, va derecho a la cocina
Um 12 steht er auf, geht direkt in die Küche
La pobre Cuca aguanta, su hijo la domina
Die arme Cuca erträgt es, ihr Sohn beherrscht sie
Quiere la ropa limpia y el cuarto bien aseado
Er will saubere Wäsche und ein ordentliches Zimmer
Y a la noche él regresa tan solo a descansar
Und nachts kommt er nur zum Ausruhen zurück
¡Cómo le gusta el baile (al hijo de Cuca)!
Wie er das Tanzen liebt (der Sohn von Cuca)!
No le gusta el trabajo (al hijo de Cuca)
Die Arbeit mag er nicht (der Sohn von Cuca)
Él vive de la calle, (el hijo de Cuca)
Er lebt von der Straße (der Sohn von Cuca)
No le importa un comino (al hijo de Cuca)
Es ist ihm alles egal (dem Sohn von Cuca)
Ahora lo conocen, ¡es el hijo de Cuca!
Jetzt kennen sie ihn, es ist der Sohn von Cuca!
Quiero contar a todos lo que está sucediendo
Ich will euch allen erzählen, was gerade passiert
Con mi vecina Cuca, ay, ¡cómo está sufriendo!
Mit meiner Nachbarin Cuca, ay, wie sie leidet!
La culpa es de su hijo, ¡qué mal se está portando!
Die Schuld liegt bei ihrem Sohn, wie schlecht er sich benimmt!
Todo el mundo comenta su forma de vivir
Jeder redet über seine Lebensweise
¡Cómo le gusta el baile (al hijo de Cuca)!
Wie er das Tanzen liebt (der Sohn von Cuca)!
No le gusta el trabajo (al hijo de Cuca)
Die Arbeit mag er nicht (der Sohn von Cuca)
Él vive de la calle, (el hijo de Cuca)
Er lebt von der Straße (der Sohn von Cuca)
No le importa un comino (al hijo de Cuca)
Es ist ihm alles egal (dem Sohn von Cuca)
A las 12 se levanta, va derecho a la cocina
Um 12 steht er auf, geht direkt in die Küche
La pobre Cuca aguanta, su hijo la domina
Die arme Cuca erträgt es, ihr Sohn beherrscht sie
Quiere la ropa limpia y el cuarto bien aseado
Er will saubere Wäsche und ein ordentliches Zimmer
Y a la noche él regresa tan solo a descansar
Und nachts kommt er nur zum Ausruhen zurück
¡Cómo le gusta el baile (al hijo de Cuca)!
Wie er das Tanzen liebt (der Sohn von Cuca)!
No le gusta el trabajo (al hijo de Cuca)
Die Arbeit mag er nicht (der Sohn von Cuca)
Él vive de la calle, (el hijo de Cuca)
Er lebt von der Straße (der Sohn von Cuca)
No le importa un comino (al hijo de Cuca)
Es ist ihm alles egal (dem Sohn von Cuca)





Writer(s): Miguel Escalante


Attention! Feel free to leave feedback.