Lyrics and translation Poeta Callejero feat. Jowell - Suave Lento
Suave Lento
Нежно-медленно
Me
gustaria
hacerte
el
amor
Дорогая,
мне
бы
хотелось
заняться
с
тобой
любовью
En
un
lugar
exotico
В
каком-нибудь
экзотическом
месте
Poeta
Ca-Calle-Callejero
Поэт
У-У-Уличный
Quiero
perder
la
timidez
Хочу
перестать
стесняться
Y
a
la
vez
te
caliento
И
в
то
же
время
возбудить
тебя
Te
prendo
en
fuego
mujer
Зажгу
тебя,
детка
Contigo
ya
no
siento
estrés
С
тобой
я
больше
не
чувствую
стресса
No
se
ni
lo
que
siento
Я
даже
не
знаю,
что
я
чувствую
Te
voy
a
dar
lo
que
quieres
Suave
Lento
Я
дам
тебе
то,
что
ты
хочешь,
Нежно-медленно
Aprovécha
el
momento
ma
Воспользуйся
моментом,
дорогая
Suave
Lento
Нежно-медленно
Saca
la
fiera
que
llevas
dentro
Покажи
мне
дикого
зверя
внутри
тебя
Suave
Lento
Нежно-медленно
Aprovécha
el
momento
ma
Воспользуйся
моментом,
дорогая
Suave
Lento...
Нежно-медленно...
Suelta
esa
fiera
Отпусти
этого
зверя
Mami
contigo
es
que
yo
gozo
Малышка,
с
тобой
мне
так
хорошо
No
quiero
ser
tan
morboso
Не
хочу
быть
слишком
вульгарным
Pero
si
tu
quieres
yo
te
bajo
al
pozo
Но
если
ты
захочешь,
я
затяну
тебя
в
омут
No
quiero
ser
tu
esposo
Я
не
хочу
быть
твоим
мужем
Quiero
saborear
ese
mundo
jugoso
Хочу
насладиться
этим
сочным
миром
Darte
hacerte
lo
que
quieras
tu
de
mi
Отдать
тебе
все,
что
ты
хочешь
от
меня
Yo
lo
que
quiero
amanecer
encima
de
ti
Все,
что
я
хочу,
это
проснуться
внутри
тебя
Acariciar
tus
partes
y
vine
a
enamorarte
Ласкать
твое
тело
и
влюбиться
в
тебя
Voy
a
secuestrarte
pa'
devorarte
Я
собираюсь
похитить
тебя,
чтобы
утолить
свою
страсть
Una
bruja
con
su
escoba
que
me
hizo
brujeria
Колдунья
со
своей
метлой
наложила
на
меня
заклятие
Y
me
puso
a
sentir
cosas
que
hace
tiempo
no
sentia
И
заставила
меня
чувствовать
то,
что
я
давно
не
чувствовал
Desde
que
la
conoci
ese
dia
С
того
дня,
как
я
встретил
ее
Le
pido
papa
Dios
que
me
ayude
a
Hacerla
mía
dime
si
te
gusta
el
agua
si
te
gusta
el
mar
yo
creo
que
yo
puedo
sacarte
a
pasear
Я
молю
Бога,
чтобы
он
помог
мне
сделать
ее
моейСкажи
мне,
любишь
ли
ты
воду,
любишь
ли
ты
море?
Я
думаю,
я
могу
взять
тебя
на
прогулку
Dar
vueltas
y
vueltas
Крутиться
и
крутиться
Tu
y
yo,
yo
suelto
y
tu
suelta
Ты
и
я,
я
на
свободе,
а
ты
на
свободе
Dime
si
te
gusta
el
agua
si
te
gusta
el
mar
yo
creo
que
yo
puedo
sacarte
a
pasear
Dar
vueltas
y
vueltas
tu
y
yo,
yo
pueto
y
tu
pueta
Скажи
мне,
любишь
ли
ты
воду,
любишь
ли
ты
море?
Я
думаю,
я
могу
взять
тебя
на
прогулку.
Крутиться
и
крутиться,
ты
и
я,
я
свободен,
а
ты
свободна
Suave
Lento
Нежно-медленно
Aprovécha
el
momento
ma
Воспользуйся
моментом,
дорогая
Suave
Lento
Нежно-медленно
Saca
la
fiera
que
levas
dentro
Покажи
мне
дикого
зверя
внутри
тебя
Suave
Lento
Нежно-медленно
Aprovécha
el
momento
ma
Воспользуйся
моментом,
дорогая
Suave
Lento...
Нежно-медленно...
Ya
mi
me
gusta
que
en
la
calle
tu
eres
una
dama
pero
usted
conmigo
es
una
diabla
en
la
cama
Мне
нравится,
что
на
улице
ты
настоящая
леди,
но
со
мной
ты
дьяволица
в
постели
Nos
tenemos
ganas
los
cuerpos
se
llaman
cuando
nos
agarremos
ma
nos
prendemos
en
llamas
Мы
так
сильно
хотим
друг
друга,
наши
тела
жаждут
ласки.
Когда
мы
будем
вместе,
детка,
мы
вспыхнем,
как
пламя
We
gone
fire
fire
Мы
загоримся
как
огонь
We
gone
fire
fire
Мы
загоримся
как
огонь
Cuando
el
Poe
dispara
nunca
falla
falla
Когда
Поэт
стреляет,
он
никогда
не
промахивается
We
gone
fire
fire
Мы
загоримся
как
огонь
We
gone
fire
fire
Мы
загоримся
как
огонь
Tu
siempre
a
mi
me
llama
pa
que
valla
pa
alla
Ты
всегда
зовешь
меня,
чтобы
я
приходил
к
тебе
Suave
Lento
Нежно-медленно
Aprovécha
el
momento
ma
Воспользуйся
моментом,
дорогая
Suave
Lento
Нежно-медленно
Saca
la
fiera
que
levas
dentro
Покажи
мне
дикого
зверя
внутри
тебя
Suave
Lento
Нежно-медленно
Aprovécha
el
momento
ma
Воспользуйся
моментом,
дорогая
Suave
Lento
Нежно-медленно
Suelta
esa
fiera...
Отпусти
этого
зверя...
Oye
directamente
desde
Callejero
Récords
Правда
прямо
из
Callejero
Récords
Poeta
Ca-Calle-Callejero
Поэт
У-У-Уличный
No
me
niegue
que
te
duele
Не
отрицай,
тебе
больно
Follow
me
Подписывайтесь
на
меня
Poesía
Callejera
Уличная
поэзия
Esto
es
una
colaboración
muy
respetable
Это
очень
достойное
сотрудничество
Del
mas
suelto
con
el
pordiosero
Самого
отвязанного
с
нищим
Que
se
convirtió
en
Rey
Который
стал
королем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Morera, Joel Munoz, Luis F. Cortes, Ernesto Padilla, Malave Veguilla Llandel, Victor Rivera Baez, Randy Acevedo, Alberto Mujica
Attention! Feel free to leave feedback.