Lyrics and translation Poeta Callejero - Nadie Como Tú
Nadie Como Tú
Nobody Like You
Taba'
rodando
en
la
lleca,
Cuando
yo
vi
esa
Muñeca,
Я
шлялся
по
улице,
когда
увидел
эту
куколку,
Perfectamente
completa,
completamente
perfecta,
Yo
dije:
"
Идеальную
во
всех
отношениях,
совершенно
безупречную.
Я
сказал:
Wao,
Que
chapón,
que
que
que
Mujeron",
"Вау,
какая
классная,
какая
шикарная
леди",
Se
me
paro
todo
no
solamente
fue
el
Corazón
У
меня
все
остолбенело,
и
не
только
сердце.
Pregunte:
"¿Quien
ere'
tú?,
¿
Спросил:
"Кто
ты
такая?,
De
donde
saliste
tú?",
Yo
he
buscado
hasta
en
You
Откуда
ты
взялась?",
Я
искал
в
Интернете
Tube,
no
había
nadie
como
tú,
Me
dicen
"
На
YouTube,
но
такой,
как
ты,
там
не
было.
Они
называют
меня
"
El
Callejero",
Mala
mía
por
como
freno,
Уличным
поэтом",
зря
я
так
торможу,
He
viajado
el
mundo
entero
Yeah,
Yeah.
Я
облазил
весь
мир,
да,
да.
Y
no
hay
nadie
como
tú.
И
нет
никого
подобного
тебе.
Con
tu
forma
tu
actitud.
С
твоей
формой,
твоим
характером.
No
hay
nadie
como
tú
(
Нет
никого
подобного
тебе
(
Como
tú),
Con
tu
forma
tu
actitud
Подобной
тебе),
с
твоей
формой,
твоим
характером.
Me
gustaría,
que
tu
voz
sea
la
que
oiga
en
mis
días.
Я
хотел
бы,
чтобы
твой
голос
был
тем,
что
я
слышу
каждый
день.
Tu
compañía,
Azúcar
que
mi
vida
endulzaría
(
Твоя
компания,
сахар,
который
подсластил
бы
мою
жизнь
(
Yeah,
Yeah,
Yeah)
Да,
да,
да).
Tú),
Te
busque
en
la
radio
en
el
abecedario
y
en
Face
-(
Ты),
Искал
тебя
по
радио,
в
алфавитном
порядке
и
в
Face
-(
Book),
Estabas
en
Roma
en
la
plaza
Navona
y
en
Peku,
Pase
por
Mos
-(
Book),
Ты
была
в
Риме
на
площади
Навона
и
в
Пекине.
Я
прошел
по
Моск
-(
Club),
No
te
quemes
(
Клубам),
Нигде
тебя
нет
(
No),
Siento
un
Deja
-(
Нет),
Я
чувствую
Дежа
-(
Bú),
olvida
el
Tabú,
Te
vo'
a
da
una
lu'
Вю),
забудь
о
Табу,
я
дам
тебе
свет.
Acabo
de
conocerte
y
quiero
conocerte
Ma'.
Я
только
что
познакомился
с
тобой
и
хочу
узнать
тебя
поближе.
No
soy
bueno
enamorando
pero
te
voy
a
enamora.
Я
не
умею
красиво
ухаживать,
но
я
тебя
влюблю.
Dime
si
te
vienes
o
te
va
si
te
vienes
te
queda
apecha
(
Скажи
мне,
ты
со
мной
или
нет,
если
ты
со
мной,
оставайся
здесь.
Te
lo
prometo),
Ya
me
canse
de
buscar
(
Я
так
устал
искать
(
Ya),
Te
diré
la
verdad
Да),
Я
скажу
тебе
правду
Y
no
hay
nadie
como
tú.
И
нет
никого
подобного
тебе.
Con
tu
forma
tu
actitud.
С
твоей
формой,
твоим
характером.
No
hay
nadie
como
tú
(
Нет
никого
подобного
тебе
(
Como
tú),
Con
tu
forma
tu
actitud
Подобной
тебе),
с
твоей
формой,
твоим
характером.
Me
gustaría,
que
tu
voz
sea
la
que
oiga
en
mis
días.
Я
хотел
бы,
чтобы
твой
голос
был
тем,
что
я
слышу
каждый
день.
Tu
compañía,
Azúcar
que
mi
vida
endulzaría
Твоя
компания,
сахар,
который
подсластил
бы
мою
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Poeta Callejero
Attention! Feel free to leave feedback.