Poeta Callejero - Respiración - translation of the lyrics into German

Respiración - Poeta Callejerotranslation in German




Respiración
Atmung
Se me vuelve a parar.
Mir stockt wieder der Atem.
Se me vuelve a parar, parar.
Mir stockt wieder der Atem, Atem.
Se me vuelve a parar.
Mir stockt wieder der Atem.
La respiración.
Die Atmung.
Ya tengo el corazón para′o.
Mein Herz steht schon still.
Y tus besos son mi medicina.
Und deine Küsse sind meine Medizin.
Escucha cómo respira.
Hör zu, wie sie atmet.
Lo siente hasta en la barriga.
Sie spürt es bis in den Bauch.
Me dice soy tuya y me aruña.
Sie sagt mir, ich bin dein, und kratzt mich.
Bebé, yo soy un tiguere la raya me la hiciste tu con las uñas.
Baby, ich bin ein Player, den Kratzer hast du mir mit deinen Nägeln gemacht.
Empezó con un beso.
Es begann mit einem Kuss.
Tan solo con un juego.
Nur mit einem Spiel.
La toco y se calienta.
Ich berühre sie und sie wird heiß.
Se me vuelve a parar de nuevo.
Mir stockt wieder der Atem.
La respiración.
Die Atmung.
Se me vuelve a parar.
Mir stockt wieder der Atem.
Se me vuelve a parar, parar.
Mir stockt wieder der Atem, Atem.
Se me vuelve a parar.
Mir stockt wieder der Atem.
La respiración.
Die Atmung.
Se queda tiesa con la boca abierta
Sie erstarrt mit offenem Mund
Si no ve tierra mojada, ponme una en la descubierta.
Wenn sie nicht feucht wird, leg mir eine offen hin.
Se me sube arriba, se pone de espalda.
Sie steigt auf mich, dreht sich mit dem Rücken zu.
Ella tiene tres abajo y quiere ver si salda.
Sie hat drei unten und will sehen, ob sie es ausgleicht.
Con mi mano me pone a tocarla.
Mit meiner Hand bringt sie mich dazu, sie zu berühren.
Siente la fonecha pa de'baratarla.
Spür die Leidenschaft, um sie zu überwältigen.
Me dice que me ama, yo soy su policía
Sie sagt mir, dass sie mich liebt, ich bin ihre Polizei
Ella está esposada de la cama.
Sie ist am Bett gefesselt.
Cama ...
Bett ...
Empezó con un beso.
Es begann mit einem Kuss.
Tan solo con un juego.
Nur mit einem Spiel.
La toco y se calienta.
Ich berühre sie und sie wird heiß.
Se me vuelve a parar de nuevo.
Mir stockt wieder der Atem.
La respiración.
Die Atmung.
Se me vuelve a parar.
Mir stockt wieder der Atem.
Se me vuelve a parar, parar.
Mir stockt wieder der Atem, Atem.
Se me vuelve a parar.
Mir stockt wieder der Atem.
La respiración.
Die Atmung.
Ya tengo el corazón para′o.
Mein Herz steht schon still.
Y tus besos son mi medicina.
Und deine Küsse sind meine Medizin.
Escucha como respira.
Hör zu, wie sie atmet.
Lo siente hasta en la barriga.
Sie spürt es bis in den Bauch.
Me dice soy tuya y me aruña.
Sie sagt mir, ich bin dein, und kratzt mich.
Bebé, yo soy un tiguere.
Baby, ich bin ein Player.
La raya me la hiciste tu con las uñas.
Den Kratzer hast du mir mit deinen Nägeln gemacht.
Empezó con un beso.
Es begann mit einem Kuss.
Tan solo con un juego.
Nur mit einem Spiel.
La toco y se calienta.
Ich berühre sie und sie wird heiß.
Se me vuelve a parar de nuevo.
Mir stockt wieder der Atem.
La respiración
Die Atmung
Nico la pone.
Nico legt auf.
Nico-Clinico.
Nico-Clinico.
Internalo yeah!.
Weis ihn ein, yeah!.
Po po, Poe.
Po po, Poe.
Se me vuelve a parar.
Mir stockt wieder der Atem.
Poeta Callejero.
Poeta Callejero.
Se me vuelve a parar, parar.
Mir stockt wieder der Atem, Atem.
La respiración bebe.
Die Atmung, Baby.
Se me vuelve a parar
Mir stockt wieder der Atem
Se me para, cuando te miro.
Es stockt mir, wenn ich dich ansehe.





Writer(s): Poeta Callejero


Attention! Feel free to leave feedback.