Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
me
vuelve
a
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
Se
me
vuelve
a
parar,
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem,
Atem.
Se
me
vuelve
a
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
La
respiración.
Die
Atmung.
Ya
tengo
el
corazón
para′o.
Mein
Herz
steht
schon
still.
Y
tus
besos
son
mi
medicina.
Und
deine
Küsse
sind
meine
Medizin.
Escucha
cómo
respira.
Hör
zu,
wie
sie
atmet.
Lo
siente
hasta
en
la
barriga.
Sie
spürt
es
bis
in
den
Bauch.
Me
dice
soy
tuya
y
me
aruña.
Sie
sagt
mir,
ich
bin
dein,
und
kratzt
mich.
Bebé,
yo
soy
un
tiguere
la
raya
me
la
hiciste
tu
con
las
uñas.
Baby,
ich
bin
ein
Player,
den
Kratzer
hast
du
mir
mit
deinen
Nägeln
gemacht.
Empezó
con
un
beso.
Es
begann
mit
einem
Kuss.
Tan
solo
con
un
juego.
Nur
mit
einem
Spiel.
La
toco
y
se
calienta.
Ich
berühre
sie
und
sie
wird
heiß.
Se
me
vuelve
a
parar
de
nuevo.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
La
respiración.
Die
Atmung.
Se
me
vuelve
a
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
Se
me
vuelve
a
parar,
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem,
Atem.
Se
me
vuelve
a
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
La
respiración.
Die
Atmung.
Se
queda
tiesa
con
la
boca
abierta
Sie
erstarrt
mit
offenem
Mund
Si
no
ve
tierra
mojada,
ponme
una
en
la
descubierta.
Wenn
sie
nicht
feucht
wird,
leg
mir
eine
offen
hin.
Se
me
sube
arriba,
se
pone
de
espalda.
Sie
steigt
auf
mich,
dreht
sich
mit
dem
Rücken
zu.
Ella
tiene
tres
abajo
y
quiere
ver
si
salda.
Sie
hat
drei
unten
und
will
sehen,
ob
sie
es
ausgleicht.
Con
mi
mano
me
pone
a
tocarla.
Mit
meiner
Hand
bringt
sie
mich
dazu,
sie
zu
berühren.
Siente
la
fonecha
pa
de'baratarla.
Spür
die
Leidenschaft,
um
sie
zu
überwältigen.
Me
dice
que
me
ama,
yo
soy
su
policía
Sie
sagt
mir,
dass
sie
mich
liebt,
ich
bin
ihre
Polizei
Ella
está
esposada
de
la
cama.
Sie
ist
am
Bett
gefesselt.
Empezó
con
un
beso.
Es
begann
mit
einem
Kuss.
Tan
solo
con
un
juego.
Nur
mit
einem
Spiel.
La
toco
y
se
calienta.
Ich
berühre
sie
und
sie
wird
heiß.
Se
me
vuelve
a
parar
de
nuevo.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
La
respiración.
Die
Atmung.
Se
me
vuelve
a
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
Se
me
vuelve
a
parar,
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem,
Atem.
Se
me
vuelve
a
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
La
respiración.
Die
Atmung.
Ya
tengo
el
corazón
para′o.
Mein
Herz
steht
schon
still.
Y
tus
besos
son
mi
medicina.
Und
deine
Küsse
sind
meine
Medizin.
Escucha
como
respira.
Hör
zu,
wie
sie
atmet.
Lo
siente
hasta
en
la
barriga.
Sie
spürt
es
bis
in
den
Bauch.
Me
dice
soy
tuya
y
me
aruña.
Sie
sagt
mir,
ich
bin
dein,
und
kratzt
mich.
Bebé,
yo
soy
un
tiguere.
Baby,
ich
bin
ein
Player.
La
raya
me
la
hiciste
tu
con
las
uñas.
Den
Kratzer
hast
du
mir
mit
deinen
Nägeln
gemacht.
Empezó
con
un
beso.
Es
begann
mit
einem
Kuss.
Tan
solo
con
un
juego.
Nur
mit
einem
Spiel.
La
toco
y
se
calienta.
Ich
berühre
sie
und
sie
wird
heiß.
Se
me
vuelve
a
parar
de
nuevo.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
La
respiración
Die
Atmung
Nico
la
pone.
Nico
legt
auf.
Nico-Clinico.
Nico-Clinico.
Internalo
yeah!.
Weis
ihn
ein,
yeah!.
Se
me
vuelve
a
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem.
Poeta
Callejero.
Poeta
Callejero.
Se
me
vuelve
a
parar,
parar.
Mir
stockt
wieder
der
Atem,
Atem.
La
respiración
bebe.
Die
Atmung,
Baby.
Se
me
vuelve
a
parar
Mir
stockt
wieder
der
Atem
Se
me
para,
cuando
te
miro.
Es
stockt
mir,
wenn
ich
dich
ansehe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Poeta Callejero
Attention! Feel free to leave feedback.