Lyrics and translation Poets of the Fall - The Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
plastic
Она
пластиковая,
She's
speed-read
Она
скорочтение,
A
classic
line
between
the
lines
Классическая
строка
между
строк,
Fantastic
and
half-dead
Фантастическая
и
полумёртвая.
His
tactic
blind
to
warning
signs
Его
тактика
слепа
к
предупреждающим
знакам.
Her
clashes
of
colors
Её
столкновения
цветов
-
Are
flashes
of
society
Это
вспышки
общества
His
dollars
like
posters
of
a
tragic
love
story
Его
доллары,
как
постеры
трагической
истории
любви.
See
the
puppet
master
laugh
Смотри,
как
кукловод
смеётся,
Astride
a
pale
horse
Сидя
верхом
на
бледной
лошади,
And
take
another
photograph
И
делает
ещё
одну
фотографию
For
selfie
intercourse
Для
селфи-сношения,
Reading
out
the
epitaph
Читая
эпитафию
Of
our
pointless
wars
Наших
бессмысленных
войн.
For
love
we
will
tear
us
down
Ради
любви
мы
разрушим
себя.
He's
shooting
at
shadows
Он
стреляет
в
тени,
Portraying
a
proper
soldier
boy
Изображая
примерного
солдата.
She's
thinking
in
logos
Она
мыслит
логотипами,
Still
searching
for
the
real
McCoy
Всё
ещё
ищет
настоящую
ценность.
Broadcasters,
they've
got
this
Телеведущие,
они
поняли
это.
Disasters
a
wasp
of
a
satire
Бедствия
- это
оса
сатиры,
Like
actors
who
French
kiss
Как
актёры,
которые
целуются
по-французски
Right
after
someone
stole
their
fire
Сразу
после
того,
как
кто-то
украл
их
огонь.
See
the
puppet
master
laugh
Смотри,
как
кукловод
смеётся,
Astride
a
pale
horse
Сидя
верхом
на
бледной
лошади,
And
take
another
photograph
И
делает
ещё
одну
фотографию
For
selfie
intercourse
Для
селфи-сношения,
Reading
out
the
epitaph
Читая
эпитафию
Of
our
pointless
wars
Наших
бессмысленных
войн.
For
love
we
will
tear...
Ради
любви
мы
разрушим...
Us
down
that
beaten
path
she
treads
Себя,
по
той
проторенной
дороге,
по
которой
она
идёт.
Mirage
the
blushing
bride
he
weds
Мираж
- румяная
невеста,
на
которой
он
женится.
Yesterday's
diamonds
and
pearls
Вчерашние
бриллианты
и
жемчуг
-
Now
worthless
trinkets
in
their
world
Теперь
ничего
не
стоящие
безделушки
в
их
мире.
The
salty
tang
of
blood
Солёный
привкус
крови,
Sensations
running
hot
Ощущения
накаляются,
Snow
blindness
in
pitch
darkness
Снеговая
слепота
в
кромешной
тьме,
Mindless
rage
Бездумная
ярость.
And
then
you...
А
потом
ты...
See
the
puppet
master
laugh
Видишь,
как
кукловод
смеётся
And
take
another
photograph
И
делает
ещё
одну
фотографию.
See
the
puppet
master
laugh
Видишь,
как
кукловод
смеётся,
Astride
a
pale
horse
Сидя
верхом
на
бледной
лошади,
And
take
another
photograph
И
делает
ещё
одну
фотографию
For
selfie
intercourse
Для
селфи-сношения,
Reading
out
the
epitaph
Читая
эпитафию
Of
our
pointless
wars
Наших
бессмысленных
войн.
Love
could
be
our
crown
Любовь
могла
бы
быть
нашей
короной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): markus kaarlonen, olli tukiainen, marko saaresto
Attention! Feel free to leave feedback.