Lyrics and translation Point Blank - Straighten It Out
Straighten It Out
Выровнять это
(Have
you
been
to
the
ghetto
lately?)
(Ты
была
в
гетто
в
последнее
время?)
Hell
yeah,
I've
been
in
this
mothafucka
since
day
one
and
I
ain't
trying
Черт
возьми,
да,
я
был
в
этой
дыре
с
первого
дня,
и
я
не
пытаюсь
To
get
out...
Выбраться...
Straighten
it
out...
Выровнять
это...
Yo
Blank
man,
you
know
I
understand
where
you
coming
from...
Йо,
Бланк,
мужик,
я
понимаю,
о
чем
ты...
You
don't
have
to
explain
all
that
to
me,
dog...
Тебе
не
нужно
мне
все
это
объяснять,
братан...
All
I
can
tell
you
to
do
is
watch
out
for
them
laws
and
keep
your
nuts
up...
Все,
что
я
могу
тебе
сказать,
это
остерегайся
этих
законов
и
держи
ухо
востро...
K-Rino
know
you
ain't
no
punk,
man...
K-Rino
знает,
что
ты
не
тряпка,
мужик...
See,
a
lot
of
people
gonna
try
to
get
you
slipping...
Видишь
ли,
многие
люди
попытаются
подловить
тебя...
So
you
gotta
watch
your
back,
homeboy...
Так
что
береги
спину,
братан...
You
know
I'm
right
behind
you
so
don't
even
look
back...
Ты
знаешь,
я
прямо
за
тобой,
так
что
даже
не
оглядывайся...
(Point
Blank)
(Point
Blank)
All
I
remember
is
I
was
playing
with
a
matchbox
Все,
что
я
помню,
это
как
я
играл
со
спичечным
коробком
Took
the
matches
out
and
fill
it
up
with
rocks
Вытащил
спички
и
наполнил
его
камнями
When
I'm
up
the
cut
I
slum,
a
lot
of
niggas
got
hum
Когда
я
был
на
районе,
много
ниггеров
облажались
But
I
was
one
of
the
lucky
ones
Но
мне
повезло
Anyway
I
kept
doing
В
любом
случае
я
продолжал
в
том
же
духе
Not
knowing
something
had
come
along
ruing
it
Не
зная,
что
что-то
испортит
все
дело
Dope
fiend
set
me
up
Наркоман
подставил
меня
I
lost
my
money,
my
car
and
my
nuts
Я
потерял
свои
деньги,
машину
и
все
остальное
It
was
hard
to
forget
and
when
I
finally
realized
I
ain't
got
shit
Было
трудно
забыть,
и
когда
я
наконец
осознал,
что
у
меня
ничего
не
осталось
I
wanted
to
skip
town
and
give
them
a
chase
Я
хотел
сбежать
из
города
и
скрываться
I
said:
'Fuck
it!',
got
a
lawyer
and
tried
to
beat
the
case
Я
сказал:
'К
черту!',
нанял
адвоката
и
попытался
выиграть
дело
I
walked
up
in
the
courtroom
Я
вошел
в
зал
суда
And
looked
around
at
the
place
where
I
soon
meet
my
doom
И
оглядел
место,
где
вскоре
меня
ждет
моя
погибель
The
judge
asked
what
I
plea
Судья
спросил,
как
я
буду
защищаться
I
waited
a
couple
of
minutes
and
said:
'Damn,
I'm
guilty!'
Я
подождал
пару
минут
и
сказал:
'Черт,
я
виновен!'
I
had
to
go
to
the
penitentiary
Мне
пришлось
отправиться
в
тюрьму
Best
he
can
give
me
was
6 and
I
knew
I
had
to
do
3...
Максимум,
что
он
мог
мне
дать,
это
6,
и
я
знал,
что
мне
придется
отсидеть
3...
Long
years
behind
bars
Долгие
годы
за
решеткой
With
the
rest
of
American
Most
Wanted's
stars
С
остальными
звездами
программы
«Их
разыскивают
в
Америке»
Then
I
asked
myself:
'Why
me?'
Потом
я
спросил
себя:
'Почему
я?'
I
should've
thought
about
this
when
I
was
making
that
money
Мне
следовало
подумать
об
этом,
когда
я
зарабатывал
эти
деньги
Shit,
now
I'm
in
a
jailcell
all
alone
Черт,
теперь
я
в
тюремной
камере
совсем
один
Trying
to
get
used
to
my
new
home
Пытаюсь
привыкнуть
к
своему
новому
дому
Thinking
about
things
that
I
used
to
do
Думая
о
том,
что
я
раньше
делал
Planning
when
I
get
out
what
I'm
not
gonna
do
Планируя,
что
я
не
буду
делать,
когда
выйду
Hell,
3 years
ain't
that
long
Черт,
3 года
- это
не
так
уж
и
долго
It
will
give
me
some
time
to
write
a
whole
lot
of
songs
Это
даст
мне
время
написать
много
песен
Man,
now
I'm
trying
to
chill
myself
up
Мужик,
теперь
я
пытаюсь
успокоиться
But
deep
inside
my
heart's
just
toe-up
Но
глубоко
в
душе
мое
сердце
просто
разрывается
Trying
to
psych
myself
out
Пытаюсь
взять
себя
в
руки
But
at
the
couple
of
months
I've
been
played
this
shit
out
Но
за
пару
месяцев
я
уже
наелся
этим
дерьмом
I
used
to
be
a
crazy
ass
dope
man
Раньше
я
был
чокнутым
наркоторговцем
Rolling
with
Scarface,
Terrorists
and
the
Peter
Man
Возился
со
Скарфейсом,
Террористами
и
Питерменом
I
should've
listened
to
the
godfather
Мне
следовало
послушать
крестного
отца
He
said:
'Blank,
you
better
chill
or
your
ass
gonna
suffer!'
Он
сказал:
'Бланк,
тебе
лучше
успокоиться,
а
то
ты
наживешь
себе
неприятностей!'
And
that's
exactly
what
I'm
doing
И
это
именно
то,
что
я
делаю
Damn,
my
life
is
ruing
Черт,
моя
жизнь
рушится
Selling
that
shit...
Продавая
эту
дрянь...
Yeah,
I
know
you
gotta
live
and
learn...
Да,
я
знаю,
ты
учишься
на
своих
ошибках...
No
brothas
won't
even
sweat
that...
It
will
be
alright...
Ни
один
брат
не
будет
потеть
из-за
этого...
Все
будет
хорошо...
Yeah,
South
Park
Coalition
gotta
stick
together,
man...
Да,
South
Park
Coalition
должна
держаться
вместе,
мужик...
Society
ain't
going
with
us
so
I
say
down
the
society...
Общество
не
на
нашей
стороне,
так
что
я
говорю
долой
общество...
You
know
what
I'm
talking
about,
brothas?
Ты
понимаешь,
о
чем
я,
брат?
Blank,
you
know
you're
a
child
of
a
concrete
so
you
can
handle
anything
Бланк,
ты
же
дитя
бетона,
ты
справишься
с
чем
угодно
That
comes
at
you...
Что
бы
ни
случилось...
Got
a
mind
like
a
handgranade
detinated
to
explode
to
them
laws,
С
умом,
как
ручная
граната,
готовая
взорваться
в
лицо
этим
законам,
(Point
Blank)
(Point
Blank)
My
son
was
8 months
when
I
lost
track
Моему
сыну
было
8 месяцев,
когда
я
потерял
его
из
виду
And
he'll
be
damn
near
4 when
I
get
back
И
ему
будет
почти
4,
когда
я
вернусь
And
if
do
see
him
then
И
если
он
увидит
меня
тогда
Will
he
know
I
his
father
or
think
I'm
a
strange
man
Узнает
ли
он
во
мне
своего
отца
или
решит,
что
я
какой-то
незнакомец
Sometimes
I
say
he'll
remember
me
Иногда
я
думаю,
что
он
вспомнит
меня
But
if
I
ask:
'Come
here,
bean!',
will
he
answer
me?
Но
если
я
скажу:
'Иди
сюда,
малыш!',
ответит
ли
он
мне?
I
guess
this
I
never
know
Думаю,
этого
я
никогда
не
узнаю
Until
I
get
out
in
1994...
Пока
не
выйду
на
свободу
в
1994
году...
Yeah,
times
get
to
the
point
where
a
brotha
don't
know
what's
coming
at
him...
Да,
бывают
моменты,
когда
брат
не
знает,
что
ждет
его
впереди...
See,
Point
Blank's
kicking
reality...
Видишь
ли,
Point
Blank
говорит
о
реальности...
S.P.C.
can't
go
wrong...
S.P.C.
не
может
ошибаться...
Yo,
Blank,
I
know
you
did
wrong,
brotha...
Йо,
Бланк,
я
знаю,
ты
облажался,
брат...
Sometimes
you
gotta
go
wrong
to
learn
what's
right...
Иногда
нужно
ошибиться,
чтобы
понять,
что
правильно...
You
know
what
I'm
talking
about?
Ты
понимаешь,
о
чем
я?
I
know
you
do...
Я
знаю,
что
ты
понимаешь...
(Point
Blank)
(Point
Blank)
Now
I'm
back
in
the
streets
and
guess
what
I'm
starting?
Теперь
я
вернулся
на
улицы,
и
знаешь,
с
чего
я
начал?
Selling
drugs
and
store
robbing
Продажи
наркотиков
и
ограбления
магазинов
My
son
was
bigger
than
a
mothafucka
Мой
сын
был
уже
совсем
большим
I
was
22,
he
was
4,
looked
just
like
my
little
brotha
Мне
было
22,
ему
4,
он
был
точь-в-точь
мой
младший
брат
Deep
in
my
heart
I
felt
nothing
but
pain
Глубоко
в
душе
я
не
чувствовал
ничего,
кроме
боли
Couldn't
count
worth
shit
but
I
can
measure
some
cocaine
Не
мог
считать,
но
зато
мог
отмерить
кокаин
My
father
said:
'Son,
ya
better
sit
down...
Мой
отец
сказал:
'Сынок,
тебе
лучше
угомониться...
Or
somebody
gonna
put
you
in
the
ground!'
Иначе
кто-нибудь
уложит
тебя
в
землю!'
But
no,
I
ain't
listening
Но
нет,
я
не
слушал
I
make
my
own
decisions,
fuck
the
ass-kissing
Я
сам
принимаю
решения,
к
черту
подлизывание
I'm
not
a
menace
to
society
Я
не
представляю
угрозы
для
общества
God
damn
it,
society
is
a
menace
to
me
Черт
возьми,
это
общество
представляет
угрозу
для
меня
Point
Blank
is
strong
Point
Blank
сильный
I
did
what
ever
I
had
to
do
cause
I
knew
I
wouldn't
live
long
Я
делал
все,
что
должен
был
делать,
потому
что
знал,
что
долго
не
проживу
So
I
called
my
girlfriend
Поэтому
я
позвонил
своей
девушке
She
said:
'Baby,
please
stop,
you
just
got
out
of
the
pen!'
Она
сказала:
'Детка,
пожалуйста,
остановись,
ты
только
что
вышел
из
тюрьмы!'
But
one
day
a
lot
shit
went
wrong
Но
однажды
все
пошло
не
так
Punk
mothafuckas
done
tap
my
telephone
Какие-то
ублюдки
поставили
прослушку
на
мой
телефон
Yeah,
they
tired
to
rob
me
Да,
они
пытались
ограбить
меня
I
knew
it
wasn't
a
hit
cause
the
shit
was
slobby
Я
знал,
что
это
не
покушение,
потому
что
все
было
сделано
топорно
I
went
along
with
it
Я
подыграл
им
The
last
thing
I
saw
was
the
sky
and
I
never
forget
it
Последнее,
что
я
увидел,
было
небо,
и
я
никогда
этого
не
забуду
And
as
I
layed
on
the
ground
И
когда
я
лежал
на
земле
I
said:
'God,
I
let
you
down!'
Я
сказал:
'Боже,
я
подвел
тебя!'
I
guess
it's
too
late
to
straighten
it
out...
Наверное,
уже
слишком
поздно
все
исправлять...
Yo,
Blank,
we
moving
like
a
shadow,
baby...
K-Rino
gots
your
back...
Йо,
Бланк,
мы
движемся,
как
тень,
детка...
K-Rino
прикрывает
твою
спину...
As
these
streets
raise
you,
use
your
brain...
It
will
be
alright...
Пока
эти
улицы
воспитывают
тебя,
используй
свой
мозг...
Все
будет
хорошо...
There
ain't
no
choice
for
niggas
out
there...
У
ниггеров
нет
выбора...
So
you
got
people
making
your
life
go
with
you...
Так
что
у
тебя
есть
люди,
которые
заставляют
твою
жизнь
продолжаться...
My
boy
Dope-E,
Egypt-E,
K.O...
You
can't
loose
with
that
S.P.C...
Мои
кореша
Dope-E,
Egypt-E,
K.O...
Ты
не
можешь
проиграть
с
S.P.C...
South
Park
is
a
war...
Niggas
born
drafted...
South
Park
- это
война...
Ниггеры
рождаются
призванными
на
нее...
But
Ice
Cream
and
Milk
is
always
on
your
side...
Но
Мороженое
и
Молоко
всегда
на
твоей
стороне...
Let
it
ride,
brotha...
Let
it
ride...
Плыви
по
течению,
брат...
Плыви
по
течению...
86...
Dope...
86...
Наркота...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rahsaan N Patterson, Craig Granville, Mykelin Roderick
Attention! Feel free to leave feedback.