Lyrics and translation Point North - Better
Looking
in
the
mirror,
covers
up
her
face
Смотрю
в
зеркало,
закрываю
лицо.
Wishing
she
could
take
someone
else's
place
Она
хотела
бы
занять
чье-то
место.
Hoping
everyone
could
see
Надеюсь,
все
могли
видеть.
Her
for
her
inner
beauty
Она
для
ее
внутренней
красоты.
'Cause
when
she's
feeling
Потому
что
когда
она
чувствует
...
Like
there's
no
more
rain
Как
будто
дождя
больше
нет.
All
the
skies
in
her
world
turn
grey
Все
небеса
в
ее
мире
становятся
серыми.
Always
looking
for
the
next
escape
from
it
Всегда
в
поисках
следующего
выхода
из
него.
Think
back,
you
were
standing
right
there
Вспомни,
ты
стоял
прямо
там.
Never
saw
it
coming,
yeah
Никогда
не
думал,
что
это
случится,
да.
And
fight
back,
even
though
you
hate
that
И
сопротивляйся,
хоть
ты
и
ненавидишь
это.
Caught
up
in
the
moment
Догнал
момент.
But
the
moment's
over
Но
этот
момент
закончился.
We've
all
got
issues
У
нас
у
всех
есть
проблемы.
But
we
cut
from
the
same
cloth
Но
мы
режем
из
той
же
ткани.
They
bought
the
label
so
we're
Они
купили
лейбл,
так
что
мы
...
Turning
all
the
tables
around
Переворачивая
все
столы
вокруг.
They
want
you
quiet
so
we're
Они
хотят,
чтобы
ты
молчала,
так
что
мы
...
Breaking
all
the
silence
with
sound
Нарушая
тишину
звуком.
We've
all
got
shit
we
think
we'll
never
figure
out
У
нас
у
всех
есть
дерьмо,
мы
думаем,
что
никогда
не
разберемся.
So
pick
yourself
back
up
and
put
on
a
smile
Так
что
возьми
себя
в
руки
и
улыбнись.
It's
been
a
while
since
you
told
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
сказала
...
Me
that
you
wanna
get
better
Мне,
что
ты
хочешь
стать
лучше.
Do
you
wanna
get
better?
Ты
хочешь
поправиться?
He
took
a
pill
so
he'd
sleep
all
day
Он
принял
таблетку,
чтобы
проспать
весь
день.
If
he
weren't
awake
then
he'd
feel
okay
Если
бы
он
не
проснулся,
он
бы
чувствовал
себя
хорошо.
Drowning
in
a
bottle
is
a
temporary
fix
for
him
Утопление
в
бутылке-это
временное
решение
для
него.
'Cause
when
he's
numb
there
Потому
что
когда
он
онемеет,
Ain't
nothing
else
to
run
from
Больше
не
от
чего
убегать.
Told
his
homies
that
he
hadn't
hit
the
bottom
Он
сказал
своим
братанам,
что
не
достиг
дна.
And
when
they're
gone
he
hopes
И
когда
они
уйдут,
он
надеется.
That
everyone
had
really
listened
Что
все
действительно
слушали.
Think
back,
you
were
standing
right
there
Вспомни,
ты
стоял
прямо
там.
When
I
saw
it
coming,
yeah
Когда
я
увидел,
что
это
приближается,
да.
And
face
facts
И
посмотреть
правде
в
глаза
фактам.
Even
though
you
hate
that
you're
Даже
если
ты
ненавидишь,
что
ты
...
Caught
up
in
the
moment
Догнал
момент.
But
the
moment's
over
Но
этот
момент
закончился.
We've
all
got
issues
У
нас
у
всех
есть
проблемы.
But
we
cut
from
the
same
cloth
Но
мы
режем
из
той
же
ткани.
They
bought
the
label
so
we're
Они
купили
лейбл,
так
что
мы
...
Turning
all
the
tables
around
Переворачивая
все
столы
вокруг.
They
want
you
quiet
so
we're
Они
хотят,
чтобы
ты
молчала,
так
что
мы
...
Breaking
all
the
silence
with
sound
Нарушая
тишину
звуком.
We've
all
got
shit
we
think
we'll
never
figure
out
У
нас
у
всех
есть
дерьмо,
мы
думаем,
что
никогда
не
разберемся.
So
pick
yourself
back
up
and
put
on
a
smile
Так
что
возьми
себя
в
руки
и
улыбнись.
I
haven't
seen
you
make
that
face
in
a
while
Я
уже
давно
не
видел,
чтобы
ты
делала
такое
лицо.
So
look
what
you
got
Так
посмотри,
что
у
тебя
есть.
Doesn't
seem
like
a
lot
Кажется,
не
так
уж
много.
It's
just
in
your
blind-spot
Это
просто
в
твоем
слепом
пятне.
'Cause
nobody
said
you
ever
Потому
что
никто
не
говорил
тебе
никогда.
Had
to
be
the
person
you're
not
Должен
был
быть
тем,
кем
ты
не
являешься.
We've
all
got
issues
У
нас
у
всех
есть
проблемы.
But
we
cut
from
the
same
cloth
Но
мы
режем
из
той
же
ткани.
They
bought
the
label
so
we're
Они
купили
лейбл,
так
что
мы
...
Turning
all
the
tables
around
Переворачивая
все
столы
вокруг.
They
want
you
quiet
so
we're
Они
хотят,
чтобы
ты
молчала,
так
что
мы
...
Breaking
all
the
silence
with
sound
Нарушая
тишину
звуком.
We've
all
got
shit
we
think
we'll
never
figure
out
У
нас
у
всех
есть
дерьмо,
мы
думаем,
что
никогда
не
разберемся.
So
pick
yourself
back
up
and
put
on
a
smile
Так
что
возьми
себя
в
руки
и
улыбнись.
It's
been
a
while
since
you
told
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
сказала
...
Me
that
you
wanna
get
better
Мне,
что
ты
хочешь
стать
лучше.
It's
been
a
while
(been
a
while)
Прошло
много
времени
(прошло
много
времени).
Do
you
wanna
get
better?
Ты
хочешь
поправиться?
It's
been
a
while
(been
a
while)
Прошло
много
времени
(прошло
много
времени).
Do
you
wanna
get
better?
Ты
хочешь
поправиться?
It's
been
a
while
(been
a
while)
Прошло
много
времени
(прошло
много
времени).
It's
been
a
while
since
you
told
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
сказала
...
Me
that
you
wanna
get
better
Мне,
что
ты
хочешь
стать
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andy hershey, sage weeber, jon lundin, timmy rasmussen, zakk cervini
Attention! Feel free to leave feedback.