Point of Grace - A Good Place To Turn Around - translation of the lyrics into German




A Good Place To Turn Around
Ein guter Ort zum Umkehren
Devil's highway, he's right beside me
Des Teufels Weg, er ist direkt neben mir
Whispering in my ear
Flüstert mir ins Ohr
He drew the map and set the trap
Er zeichnete die Karte und stellte die Falle
But I'm the one that got me here
Aber ich bin diejenige, die mich hierher gebracht hat
Made a mess of my whole life
Habe mein ganzes Leben vermasselt
Burned every bridge I crossed
Jede Brücke verbrannt, die ich überquerte
Am I too far gone? which way is home
Bin ich zu weit gegangen? Welcher Weg führt nach Hause
How did I get so lost
Wie habe ich mich so verirrt
CHORUS:
REFRAIN:
I'm looking for a good place to turn around,
Ich suche nach einem guten Ort zum Umkehren,
And get off this road that I'm headed down
Und von dieser Straße runterzukommen, auf der ich unterwegs bin
I've gotta find some peace of mind
Ich muss etwas Seelenfrieden finden
Lord, send me a sign somehow
Herr, sende mir irgendwie ein Zeichen
I just need a good place to turn around
Ich brauche nur einen guten Ort zum Umkehren
If You can hear me, Im on empty
Wenn Du mich hören kannst, ich bin am Ende
Forgive me of my past
Vergib mir meine Vergangenheit
For being hateful to every Angel
Dafür, dass ich hasserfüllt war zu jedem Engel
You put in my path
Den Du auf meinen Weg gestellt hast
For mama's tears and wasted years
Für Mamas Tränen und verschwendete Jahre
And getting so off track
Und dafür, so vom Weg abgekommen zu sein
I'll do anything, is there anyway
Ich werde alles tun, gibt es irgendeinen Weg
That You can take me back
Dass Du mich zurücknehmen kannst
In the dead of night I see a light
Mitten in der Nacht sehe ich ein Licht
Shining up ahead
Das vor mir scheint
There's a parking lot, I had to stop
Da ist ein Parkplatz, ich musste anhalten
"Cause a little church sign says
Denn ein kleines Kirchenschild sagt
CHORUS:
REFRAIN:
Are you looking for a good place to turn around
Suchst du nach einem guten Ort zum Umkehren
And get off that road that you're headed down
Und von dieser Straße runterzukommen, auf der du unterwegs bist
You can find some peace of mind
Du kannst etwas Seelenfrieden finden
What better time than now
Welche bessere Zeit als jetzt
Are you looking for a good place to turn around
Suchst du nach einem guten Ort zum Umkehren
This feels like a good place to turn around
Dies fühlt sich wie ein guter Ort zum Umkehren an





Writer(s): Rebecca Lynn Howard, Patrick Jason Matthews, Jon Mabe


Attention! Feel free to leave feedback.