Lyrics and translation Poison - Ride the Wind - 2006 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride the Wind - 2006 - Remaster
Покори ветер - 2006 - Ремастер
Hearts
of
fire
Сердца
пламенем
горят,
Streets
of
stone
Улицы
из
камня
спят.
Modern
warriors
Воины
современности,
Saddle
iron
horses
of
chrome
Седлаем
железных
коней,
моя
нежность.
Taste
the
wild
Вкус
дикой
свободы,
Lick
the
wind
Ветер
лижет
наши
лица.
Like
something
they
never
saw
before
Такого
мир
еще
не
видывал,
Their
jaws
dropping
to
the
floor
Челюсти
от
удивления
роняет.
Steel
made
of
soul
and
sin
Сталь
из
души
и
греха,
Rebels
born
without
a
care
Бунтари,
рожденные
беззаботными.
And
the
day
he
listens
И
в
день,
когда
он
прислушается,
Only
to
fly
where
eagles
dare
Лишь
для
того,
чтобы
взлететь,
где
орлы
парят.
And
the
night
she
whispers
И
в
ночь,
когда
ты
шепчешь,
Ride
the
wind
Покори
ветер,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Не
вернусь,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Ride
the
wind
Покори
ветер,
Never
coming
back
again
Больше
не
вернусь
назад.
Ride
the
wind
Покори
ветер,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Не
вернусь,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца,
любимая.
Painted
flesh
Раскрашенная
кожа,
Humble
pride
Скромная
гордость,
Just
as
far
as
the
eye
can
see
Насколько
хватает
глаз.
Stories
told
Истории
рассказанные,
Two
old
friends
Два
старых
друга,
Of
battle
scars
and
lonely
bars
О
боевых
шрамах
и
одиноких
барах,
And
nights
the
rain
wouldn't
end
И
ночах,
когда
дождь
не
кончался.
Here's
to
withered
eyes
wearing
gypsy
smiles
За
увядшие
глаза
с
цыганскими
улыбками,
And
the
day
he
listens
И
в
день,
когда
он
прислушается,
Here's
to
lovely
ladies
and
a
million
miles
За
прекрасных
женщин
и
миллион
миль.
And
the
night
she
whispers
И
в
ночь,
когда
ты
шепчешь,
Ride
the
wind
Покори
ветер,
I'm
still
the
bravest
soul
in
sin,
Я
всё
ещё
самая
смелая
душа
во
грехе,
Burning
till
the
night
is
done.
Горящая,
пока
не
кончится
ночь.
Of
all
the
truths
and
lies
Из
всех
истин
и
лжи,
And
stories
of
riders
in
the
sky
И
историй
о
всадниках
в
небе.
They
say
only
the
bravest
try
Говорят,
только
самые
смелые
пытаются,
Where
eagles
and
angels
dare
to
fly
Там,
где
орлы
и
ангелы
осмеливаются
летать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Dall, C.c. Deville (bruce Anthony Johannesson), R. Rockett, B. Micheals
Attention! Feel free to leave feedback.