Lyrics and translation Poison - Best Thing You Ever Had
I
won′t
ask
where
you're
going
Я
не
буду
спрашивать,
куда
ты
идешь.
If
you
don′t
ask
where
I've
been
Если
ты
не
спросишь,
где
я
был
...
'Cause
if
you′re
looking
for
an
answer,
baby
Потому
что
если
ты
ищешь
ответ,
детка
I
wouldn′t
know
where
to
begin.
Я
не
знаю,
с
чего
начать.
I
don't
know
what
I
want
sometimes
Иногда
я
не
знаю,
чего
хочу.
But
I
sure
know
what
I
likes
Но
я
точно
знаю,
что
мне
нравится.
You′ve
got
that
thing
about
you
В
тебе
есть
что-то
Gets
me
hot
inside
Такое,
от
чего
мне
становится
жарко
внутри.
Is
wasn't
making
no
sense
В
этом
не
было
никакого
смысла.
When
I
wrote
this
song
Когда
я
написал
эту
песню
Cause
half
way
through
it
Потому
что
на
полпути
к
этому
You
were
turning
me
on
Ты
заводила
меня.
I
just
might
be
your
kind
Я
просто
могу
быть
в
твоем
вкусе.
I′ll
show
you
a
better
way
Я
покажу
тебе
лучший
способ
We
can
do
away
the
time
Скоротать
время.
If
you
stop
looking
so
hard
Если
ты
перестанешь
так
пристально
смотреть
...
I
think
you
just
might
find
Я
думаю,
ты
просто
можешь
обнаружить,
I
ain't
finding
it
so
bad
что
я
не
нахожу
это
таким
уж
плохим.
Might
be
the
best
thing
you
ever
had
Возможно,
это
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
You
know
a
little
bout
love
Ты
знаешь
немного
о
любви
Well,
I
know
a
lot
about
hate
Что
ж,
я
много
знаю
о
ненависти.
I
believe
you
gotta
make
things
happen
Я
верю,
что
ты
должен
сделать
так,
чтобы
все
произошло.
You
believe
in
fate
Ты
веришь
в
судьбу.
But
it
won′t
be
the
first
time
that
we
didn't
see
eye
to
eye
Но
это
не
первый
раз,
когда
мы
не
смотрели
друг
другу
в
глаза.
You
may
not
be
religious
Возможно,
вы
не
религиозны.
But
I'll
make
you
see
God
Но
я
заставлю
тебя
увидеть
Бога.
If
you
give
me
a
try
Если
ты
дашь
мне
шанс
...
I
know
love
can
get
me
through
it
Я
знаю,
любовь
поможет
мне
пройти
через
это.
If
you
give
me
that
look
we′ll
get
down
to
it
Если
ты
посмотришь
на
меня
так,
мы
перейдем
к
делу.
Don′t
shoot
me
down
Не
стреляй
в
меня
I'm
not
a
social
disease
Я
не
социальная
болезнь
You′ve
got
that
thing
about
you
В
тебе
есть
что-то
особенное.
Bring
a
grown
man
to
his
knees
Поставьте
взрослого
мужчину
на
колени.
I'll
teach
you
baby
Я
научу
тебя,
детка.
Bout
them
birds
and
them
bees
О
птицах
и
пчелах
When
you
get
around
Когда
ты
придешь
в
себя
To
think
about
it
ain′t
so
bad
Думать
об
этом
не
так
уж
и
плохо
Might
be
the
best
thing
you
ever
had
Возможно,
это
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Best
thing
I
ever
had
Лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
Give
me
some
of
that
Дай
мне
немного
этого.
When
I
put
out
the
dog
Когда
я
выставил
собаку
Get
them
old
ghosts
out
of
bed...
Вытащи
этих
старых
призраков
из
постели...
I
ain't
looking
for
a
little
to
say
Я
не
ищу,
что
бы
сказать.
Baby
some
place
to
lay
my
head,
dug
Детка,
какое-то
место,
где
можно
приклонить
голову,
выкопано.
I′m
the
one
to
right
your
wrong
Я
тот,
кто
исправит
твою
ошибку.
If
you
give
me
a
chance,
I'll
turn
you
on
Если
ты
дашь
мне
шанс,
я
заведу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saraceno Blues, Dall Bobby, Rockett Rikki Aaron, Michaels Bret
Attention! Feel free to leave feedback.