Lyrics and translation Poison - Ride the Wind
Ride the Wind
Оседлай ветер
Hearts
of
fire
Сердца
в
огне,
Ooh,
streets
of
stone
О,
улицы
из
камня.
Modern
warriors
Современные
воины
Saddle
iron
horses
of
chrome
Оседлают
железных
коней
из
хрома.
Taste
the
wild,
lick
the
wind
Вкусят
дикость,
слижут
ветер,
Like
something
they
never
saw
before
Как
нечто,
чего
раньше
не
видели,
Their
jaws
dropping
to
the
floor
Челюсти
падают
на
пол,
Steel
made
of
soul
and
sin
Сталь,
сделанная
из
души
и
греха.
And
rebels
born
without
a
care
И
бунтари,
рожденные
беззаботными,
And
the
day
he
listens
И
в
день,
когда
он
слушает,
Only
to
fly
where
eagles
dare
Только
чтобы
летать
там,
где
осмеливаются
орлы,
And
the
night
she
whispers
И
ночью
она
шепчет:
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Никогда
не
возвращайся,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
again
Больше
никогда
не
возвращайся.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Никогда
не
возвращайся,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Painted
flesh
Раскрашенная
плоть,
Humble
pride
Смиренная
гордость,
Just
as
far
as
an
eye
could
see
Так
далеко,
как
только
может
видеть
глаз.
Stories
told
Рассказанные
истории,
Two
old
friends,
yeah
О
да,
двух
старых
друзей,
Of
battle
scars
and
lonely
bars
О
боевых
шрамах
и
одиноких
барах,
And
nights
the
rain
wouldn't
end
И
о
ночах,
когда
дождь
не
кончался.
Here's
to
withered
eyes
wearing
gypsy
smiles
За
увядшие
глаза
с
цыганскими
улыбками,
And
the
day
he
listens
И
в
день,
когда
он
слушает,
Here's
to
lovely
ladies
and
a
million
miles
За
прекрасных
дам
и
миллион
миль,
And
the
night
she
whispers
И
ночью
она
шепчет:
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Никогда
не
возвращайся,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
again
Больше
никогда
не
возвращайся.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
I'm
still
the
bravest
soul
in
sin,
burning
'til
the
night
is
done
Я
все
еще
самая
смелая
душа
во
грехе,
горящая,
пока
не
закончится
ночь.
Of
all
the
truths
and
lies
Из
всех
истин
и
лжи,
And
stories
of
riders
in
the
sky
И
историй
о
всадниках
в
небе,
Only
the
bravest
try
Только
самые
смелые
пытаются,
Where
eagles
and
angels
dare
to
fly
Где
орлы
и
ангелы
осмеливаются
летать.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Никогда
не
возвращайся,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
again
Больше
никогда
не
возвращайся.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Никогда
не
возвращайся,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
again
Больше
никогда
не
возвращайся.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Никогда
не
возвращайся,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
again
Больше
никогда
не
возвращайся.
Ride
the
wind
Оседлай
ветер,
Never
coming
back
until
I
touch
the
midnight
sun
Никогда
не
возвращайся,
пока
не
коснусь
полуночного
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Dall, C.c. Deville (bruce Anthony Johannesson), R. Rockett, B. Micheals
Attention! Feel free to leave feedback.