Poizi - AKLIM BAŞIMDA DEĞİL - translation of the lyrics into Russian

AKLIM BAŞIMDA DEĞİL - Poizitranslation in Russian




AKLIM BAŞIMDA DEĞİL
Я НЕ В СЕБЕ
(OsmanCello)
(OsmanCello)
Aklım başımda değil, bi' gülsen ne güzel olur
Я не в себе, улыбнись станет так прекрасно
Konuşmam ama yapayım dedikodunu
Не говорю, но сплетни о тебе создам
Çok kırılıyorum sana, bi' seni kıramıyorum
Мне больно от тебя, но тебя ранить не могу
Aklım başımda değil, bi' gülsen ne güzel olur
Я не в себе, улыбнись станет так прекрасно
Konuşmam ama yapayım dedikodunu
Не говорю, но сплетни о тебе создам
Çok kırılıyorum sana, bi' seni kıramıyorum
Мне больно от тебя, но тебя ранить не могу
Sakladım her şeyi bi' kenara
Спрятал всё в сторонке,
Gelmek istemiştim yanına
Хотел прийти к тебе,
Bana sormasın, inanmasın yalanlarına
Не спрашивай, не верь их лживым словам
Sakladım her şeyi bi' kenara
Спрятал всё в сторонке,
Gelmek istemiştim yanına
Хотел прийти к тебе,
Bana sormasın, inanmasın yalanlarına
Не спрашивай, не верь их лживым словам
Yüzleştim gerçeklerle, kendime bir duvar ördüm
Столкнулся с правдой, возвёл вокруг стену
Beni boş versene, seninle kaç kere öldüm?
Оставь меня сколько раз я гибну в плену?
Ben bir defa yandım, nеdense çok kerе söndüm
Сгорел однажды, но гасли меня вновь и вновь
Lütfen silahını bi' kere kendine döndür
Поверни же оружие на себя, молю
Aklım başımda değil, bi' gülsen ne güzel olur
Я не в себе, улыбнись станет так прекрасно
Konuşmam ama yapayım dedikodunu
Не говорю, но сплетни о тебе создам
Çok kırılıyorum sana, bi' seni kıramıyorum
Мне больно от тебя, но тебя ранить не могу
Aklım başımda değil, bi' gülsen ne güzel olur
Я не в себе, улыбнись станет так прекрасно
Konuşmam ama yapayım dedikodunu
Не говорю, но сплетни о тебе создам
Çok kırılıyorum sana, bi' seni kıramıyorum
Мне больно от тебя, но тебя ранить не могу
Yüzleştim gerçeklerle, kendime bir duvar ördüm
Столкнулся с правдой, возвёл вокруг стену
Beni boş versene, seninle kaç kere öldüm?
Оставь меня сколько раз я гибну в плену?
Ben bir defa yandım, nedense çok kere söndüm
Сгорел однажды, но гасли меня вновь и вновь
Lütfen silahını bi' kere kendine döndür
Поверни же оружие на себя, молю





Writer(s): Poizi


Attention! Feel free to leave feedback.