Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
miro
tus
historias,
es
porque
quiero
tenerte
Wenn
ich
deine
Storys
ansehe,
dann
weil
ich
dich
haben
will
Otra
vez
en
mi
cama,
estirada
cada
finde
Wieder
in
meinem
Bett,
ausgestreckt
jedes
Wochenende
Aunque
ya
haya
pasado
las
heridas
aún
me
duelen
Auch
wenn
es
vorbei
ist,
die
Wunden
schmerzen
immer
noch
Antes
con
chupetones
ahora
voy
con
cicatrices
Früher
mit
Knutschflecken,
jetzt
gehe
ich
mit
Narben
Ha
llovido
desde
que
el
niño
no
duerme
Es
hat
geregnet,
seit
der
Junge
nicht
mehr
schläft
Tus
actos
me
comen
todas
las
ganas
de
verte
Deine
Taten
rauben
mir
jede
Lust,
dich
zu
sehen
Ya
no
tengo
esperanzas
de
sonreír
nueva
mente
Ich
habe
keine
Hoffnung
mehr,
wieder
zu
lächeln
Me
rompieron
una
vez
y
lo
recuerdo
para
siempre
Man
hat
mich
einmal
gebrochen,
und
ich
erinnere
mich
für
immer
daran
Será
que
echo
de
menos
tu
sonrisa
Vielleicht
vermisse
ich
dein
Lächeln
El
día
que
me
olvide
voy
a
acabar
con
la
mía
An
dem
Tag,
an
dem
ich
es
vergesse,
werde
ich
meinem
ein
Ende
setzen
Llegando
a
casa
roto
con
toda
el
alma
partida
Komme
gebrochen
nach
Hause,
mit
ganz
zerbrochener
Seele
Porque
sino
quiero
vivir
si
no
eres
tú
la
que
me
cuida
Denn
warum
will
ich
leben,
wenn
nicht
du
es
bist,
die
auf
mich
aufpasst
No
me
pongas
de
excusa
la
distancia
Nenn
mir
nicht
die
Entfernung
als
Ausrede
Que
si
fuera
por
ti,
me
paso
las
noches
en
las
vías
Wenn
es
nach
dir
ginge,
würde
ich
die
Nächte
auf
den
Gleisen
verbringen
Ahora
deja
que
tu
corazón
decida
Lass
jetzt
dein
Herz
entscheiden
O
me
clavas
mil
puñales
o
me
besas
de
por
vida
Entweder
stichst
du
mir
tausend
Dolche
ins
Herz
oder
du
küsst
mich
für
immer
Me
dicen
que
al
resto
soy
diferente
Man
sagt
mir,
ich
sei
anders
als
die
anderen
Porque
aunque
a
mi
fallen,
ayudo
a
toda
la
gente
Denn
auch
wenn
sie
mich
enttäuschen,
helfe
ich
allen
Leuten
Salí
de
clase
rápido
para
verte
en
la
tarde
Ich
kam
schnell
aus
dem
Unterricht,
um
dich
am
Nachmittag
zu
sehen
Rutina
interminable
con
tus
besos
cada
viernes
Endlose
Routine
mit
deinen
Küssen
jeden
Freitag
No
me
digas
que
lo
sientes
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
leidtut
Porque
yo
ya
se
de
sobra
que
en
verdad
tú
no
lo
sientes
Denn
ich
weiß
nur
zu
gut,
dass
es
dir
in
Wahrheit
nicht
leidtut
Lléname
el
vacío
mucho
antes
que
el
dm
Fülle
meine
Leere,
lange
bevor
du
die
DMs
füllst
Que
mil
te
tiran
la
caña,
pero
soy
yo
quien
te
quiere
Tausend
werfen
dir
die
Angel
aus,
aber
ich
bin
derjenige,
der
dich
liebt
Me
quedo
bien
sabiendo
que
no
he
mentido
Ich
bin
beruhigt,
weil
ich
weiß,
dass
ich
nicht
gelogen
habe
Ninguna
de
mis
palabras
en
los
temas
que
te
he
escrito
Keines
meiner
Worte
in
den
Songs,
die
ich
dir
geschrieben
habe
Rompiste
un
poco
lo
que
tú
y
yo
construimos
Du
hast
ein
wenig
zerstört,
was
du
und
ich
aufgebaut
haben
Demasiada
princesa
para
un
cuento
tan
bonito
Zu
sehr
Prinzessin
für
ein
so
schönes
Märchen
Pagaría
por
tus
besos
infinitos
Ich
würde
für
deine
unendlichen
Küsse
bezahlen
Aquellos
que
mi
boca
siempre
te
los
pedía
a
gritos
Diejenigen,
um
die
mein
Mund
dich
immer
schreiend
bat
Por
uno
de
ellos
cometía
mil
delitos
Für
einen
davon
würde
ich
tausend
Verbrechen
begehen
Y
las
cadenas
que
cargo
son
un
pasado
contigo
Und
die
Ketten,
die
ich
trage,
sind
eine
Vergangenheit
mit
dir
Dicen
que
la
supere
y
pa'
fuera
Sie
sagen,
ich
soll
über
sie
hinwegkommen
und
raus
Pero
para
olvidarla
tengo
que
dejar
de
verla
Aber
um
sie
zu
vergessen,
muss
ich
aufhören,
sie
zu
sehen
La
veo
por
el
insta,
pero
bloquearla
me
cuesta
Ich
sehe
sie
auf
Insta,
aber
es
fällt
mir
schwer,
sie
zu
blockieren
Será
que
yo
la
quiero
por
mucho
que
a
mi
me
duela
Vielleicht
liebe
ich
sie,
egal
wie
sehr
es
mir
wehtut
Sé
que
yo
no
he
sido
tu
alma
gemela
Ich
weiß,
ich
war
nicht
dein
Seelenverwandter
Pero
si
algún
día
lloras
estaré
pa'
lo
que
sea
Aber
wenn
du
eines
Tages
weinst,
bin
ich
für
dich
da,
egal
was
ist
Me
miro
las
muñecas,
pero
ya
no
me
las
beso
porque
no
te
tengo
cerca
Ich
sehe
auf
meine
Handgelenke,
aber
küsse
sie
nicht
mehr,
weil
ich
dich
nicht
in
meiner
Nähe
habe
Esta
letra
duele
más
que
el
anterior
Dieser
Text
schmerzt
mehr
als
der
vorherige
Pienso
que
la
he
superado,
pero
no
Ich
denke,
ich
bin
über
sie
hinweg,
aber
nein
Cada
noche
creo
que
voy
a
peor
Jede
Nacht
glaube
ich,
es
wird
schlimmer
Sin
hacer
trucos
de
magia
me
quitaste
la
ilusión
Ohne
Zaubertricks
hast
du
mir
die
Illusion
genommen
Quiero
ser
libre,
volver
a
enamorarme
Ich
will
frei
sein,
mich
wieder
verlieben
Otra
vez
una
chica
sabiendo
que
no
hará
daño
Wieder
in
ein
Mädchen,
wissend,
dass
es
mir
nicht
wehtun
wird
Cuando
me
recupere
te
juro
que
el
nuevo
Pablo
Wenn
ich
mich
erholt
habe,
schwöre
ich
dir,
der
neue
Pablo
Nunca
mas
volverá
a
ser
la
víctima
de
tus
engaños
Wird
nie
wieder
das
Opfer
deiner
Täuschungen
sein
Esto
es
un
punto
y
aparte
Dies
ist
ein
Punkt
und
ein
neuer
Absatz
Ya
que
dentro
de
un
tiempo
quisiera
volver
a
verte
Denn
in
einiger
Zeit
möchte
ich
dich
gerne
wiedersehen
Solo
para
recordar
esos
tiempos
felices
Nur
um
mich
an
diese
glücklichen
Zeiten
zu
erinnern
Aunque
tú
te
despidas
Auch
wenn
du
dich
verabschiedest
21
está
en
mi
sangre
Einundzwanzig
ist
in
meinem
Blut
Sonreiré,
da
igual
si
no
es
contigo
Ich
werde
lächeln,
egal
ob
es
nicht
mit
dir
ist
Si
todavía
me
quieres
ya
nos
unirá
el
destino
Wenn
du
mich
noch
liebst,
wird
uns
das
Schicksal
zusammenführen
Aunque
ya
lo
sepas
yo
te
lo
repito
Auch
wenn
du
es
schon
weißt,
ich
wiederhole
es
dir
Todavía
me
flipas
aunque
no
quiera
admitirlo
Du
beeindruckst
mich
immer
noch
total,
auch
wenn
ich
es
nicht
zugeben
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.