Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knockin' the Dust Off the Rust Belt Tonight
Wir klopfen heute Nacht den Staub vom Rostgürtel
Well
the
lights
are
on,
it's
time
to
go
Nun,
die
Lichter
sind
an,
es
ist
Zeit
zu
gehen
Gotta
hit
the
stage
for
another
show
Ich
muss
auf
die
Bühne
für
eine
weitere
Show
Knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Wir
klopfen
heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
I
started
out,
all
by
myself
Ich
fing
an,
ganz
allein
But
I'm
lucky
now
that
I've
found
some
help
to
Aber
ich
habe
jetzt
Glück,
dass
ich
Hilfe
gefunden
habe,
um
Knock
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
zu
klopfen
Have
you
seen
what's
happenin'
round
here?
Habt
ihr
gesehen,
was
hier
passiert?
You
ask
most
people,
they
don't
care
Fragt
man
die
meisten
Leute,
es
ist
ihnen
egal
But
now
is
the
time
we
have
to
do
things
right
Aber
jetzt
ist
die
Zeit,
da
müssen
wir
die
Dinge
richtig
machen
So
we're
knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Also
klopfen
wir
heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
From
the
C-H-I
to
the
S-T-L
Von
C-H-I
bis
S-T-L
I
was
born
raise
a
ruckus
and
do
it
well
Ich
wurde
geboren,
um
Krawall
zu
machen
und
es
gut
zu
tun
Knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Wir
klopfen
heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
Take
a
jazz
band
with
a
country
beat
Nimm
eine
Jazzband
mit
einem
Country-Beat
It's
Midwestern
Swing
for
your
dancin'
feet
Das
ist
Midwestern
Swing
für
eure
tanzenden
Füße
We're
gonna
knock
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Wir
werden
heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
klopfen
Have
you
seen
what's
happenin'
round
here?
Habt
ihr
gesehen,
was
hier
passiert?
You
ask
most
people,
they
don't
care
Fragt
man
die
meisten
Leute,
es
ist
ihnen
egal
But
now
is
the
time
we
have
to
do
things
right
Aber
jetzt
ist
die
Zeit,
da
müssen
wir
die
Dinge
richtig
machen
So
we're
knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Also
klopfen
wir
heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
A
newspaperman
said
it
couldn't
be
done
Ein
Zeitungsmann
sagte,
es
sei
nicht
machbar
But
I
lived
it,
I
wrote
it,
in
a
song
I
sung
Aber
ich
habe
es
gelebt,
ich
habe
es
geschrieben,
in
einem
Lied,
das
ich
sang
Knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Wir
klopfen
heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
This
ain't
your
momma
and
your
daddy's
Midwest
Das
ist
nicht
der
Mittlere
Westen
eurer
Mama
und
eures
Papas
We
have
what
it
takes
to
stand
the
test
Wir
haben
das
Zeug,
die
Prüfung
zu
bestehen
Knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Wir
klopfen
heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
Have
you
seen
what's
happenin'
round
here?
Habt
ihr
gesehen,
was
hier
passiert?
You
ask
most
people,
they
don't
care
Fragt
man
die
meisten
Leute,
es
ist
ihnen
egal
But
now
is
the
time
we
have
to
do
things
right
Aber
jetzt
ist
die
Zeit,
da
müssen
wir
die
Dinge
richtig
machen
So
we're
knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Also
klopfen
wir
heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
But
now
is
the
time
we
have
to
do
things
right
Aber
jetzt
ist
die
Zeit,
da
müssen
wir
die
Dinge
richtig
machen
So
we're
knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
Also
klopfen
wir
den
Staub
vom
Rostgürtel
Knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
Klopfen
den
Staub
vom
Rostgürtel
Knockin'
the
dust
off
the
rust
belt
tonight
Klopfen
heute
Nacht
den
Staub
vom
Rostgürtel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pokey Lafarge
Attention! Feel free to leave feedback.