Lyrics and translation Pokáč - Probuzení
Už
zas
mám
ty
svý
noční
můry,
no
však
ty
víš
Again,
I'm
having
those
nightmares,
but
you
know
that
Už
zase
se
probouzím,
když
lásko
ještě
spíš
Again,
I'm
waking
up
when
you're
still
sleeping,
my
love
Když
uslyším,
jak
do
tmy
zachrápeš
dojde
mi
When
I
hear
you
snoring
sweetly
in
the
dark,
I
realize
Že
po
tvým
boku
jsem
našel
ráj
na
Zemi
That
by
your
side,
I
have
found
heaven
on
earth
A
když
celej
zmačkanej
po
noci
probdělé
And
when
you're
all
crumpled
up
after
a
sleepless
night
Páč
smi
už
zase
lezla
na
mou
půlku
postele
Because
my
toes
have
been
creeping
onto
your
side
of
the
bed
again
Vidím
tě
válet
se
v
tom
mastným
triku
mým
I
see
you
rolling
around
in
my
greasy
T-shirt
Konečně
milostným
básníkům
rozumím
Finally,
I
understand
the
love
poets
Když
větráš
vzduch
pod
svou
peřinou
When
you're
airing
out
the
sheets
under
your
duvet
Všechny
kytky
v
pokoji
zahynou
- jen
tvou
vinou
All
the
flowers
in
the
room
die
- solely
because
of
you
Přesto
na
celým
širým
světě
nic
hezčího
není
Yet
there's
nothing
more
beautiful
in
the
whole
wide
world
Než
vedle
tebe
zlato
každý
ráno
probuzení
Than
waking
up
next
to
you,
my
darling,
every
morning
Když
vidím,
jak
se
tvá
slina
z
tvé
tváře
When
I
see
your
saliva
running
down
your
face
Spouští
do
polštáře
- vím,
že
jsme
si
souzení
Into
the
pillowcase
- I
know
we're
meant
to
be
A
když
ti
pak
přinesu
vajíčka
na
měkko
And
when
I
bring
you
soft-boiled
eggs
Ty
s
nerudným
výrazem
schováš
se
pod
dekou
You
grumpily
hide
under
the
covers
A
když
ti
pak
přinesu
vajíčka
míchaná
And
when
I
bring
you
scrambled
eggs
Jo
to
jsou
ty
momenty,
kdy
jseš
fakt
naštvaná
Well,
those
are
the
moments
when
you're
really
pissed
off
Když
roztáhnu
závěsy,
kávu
ti
naleju
When
I
open
the
curtains,
pour
you
some
coffee
Pak
z
postele
vylézt
tě
násilím
přiměju
And
then
forcibly
coax
you
out
of
bed
Pak
při
letmém
polibku
cítím
tvůj
ranní
dech
- jsem
šťastný
When
I
feel
your
morning
breath
in
a
quick
kiss
- I'm
happy
Že
mám
tebe
a
že
maj
Listerine
v
obchodech
That
I
have
you
and
that
they
sell
Listerine
in
the
shops
Kdo
tě
viděl
ráno
sotva
tuší
Whoever
saw
you
in
the
morning
has
no
idea
Že
přes
den
ti
to
vážně
sluší
- na
mou
duši
That
you're
really
beautiful
during
the
day
- upon
my
soul
Přesto
na
celým
širým
světě
nic
hezčího
není
Yet
there's
nothing
more
beautiful
in
the
whole
wide
world
Než
vedle
tebe
zlato
každý
ráno
probuzení
Than
waking
up
next
to
you,
my
darling,
every
morning
Když
vidím,
jak
se
tvá
slina
z
tvé
tváře
When
I
see
your
saliva
running
down
your
face
Spouští
do
polštáře
- vím,
že
jsme
si
souzení
Into
the
pillowcase
- I
know
we're
meant
to
be
Na
celým
širým
světě
nic
hezčího
není
There's
nothing
more
beautiful
in
the
whole
wide
world
Než
vedle
tebe
zlato
každý
ráno
probuzení
Than
waking
up
next
to
you,
my
darling,
every
morning
Když
vidím,
jak
se
tvá
slina
z
tvé
tváře
When
I
see
your
saliva
running
down
your
face
Spouští
do
polštáře
- vím,
že
jsme
si
souzení
Into
the
pillowcase
- I
know
we're
meant
to
be
A
když
přijde
řeč,
na
ranní
milování
And
when
the
subject
of
morning
sex
comes
up
Je
velká
smůla,
že
na
mě
zase
něják
jde
spaní
It's
a
great
shame
that
sleep
is
creeping
up
on
me
again
Přesto
na
celým
širým
světě
nic
hezčího
není
Yet
there's
nothing
more
beautiful
in
the
whole
wide
world
Než
vedle
tebe
zlato
každý
ráno
probuzení
Than
waking
up
next
to
you,
my
darling,
every
morning
Když
vidím,
jak
se
tvá
slina
z
tvé
tváře
When
I
see
your
saliva
running
down
your
face
Spouští
do
polštáře
- vím,
že
jsme
si
souzení
Into
the
pillowcase
- I
know
we're
meant
to
be
Na
celým
širým
světě
nic
hezčího
není
There's
nothing
more
beautiful
in
the
whole
wide
world
Než
vedle
tebe
zlato
každý
ráno
probuzení
Than
waking
up
next
to
you,
my
darling,
every
morning
Když
vidím,
jak
se
tvá
slina
z
tvé
tváře
When
I
see
your
saliva
running
down
your
face
Spouští
do
polštáře
- vím,
že
jsme
si
souzení
Into
the
pillowcase
- I
know
we're
meant
to
be
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Pokorny
Attention! Feel free to leave feedback.