Lyrics and translation Pokáč - Rad chodim na postu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rad chodim na postu
Люблю ходить на почту
Rád
chodím
na
poštu,
nejsem
tam
jen
do
počtu,
Люблю
ходить
на
почту,
я
там
не
просто
так,
jsem
tam
důležitý
člen
fronty,
která
trčí
ven,
Я
важный
элемент
очереди,
что
тянется
во
двор,
vždy,
když
se
cítím
sám,
rád
na
poštu
zavítám,
Когда
мне
одиноко,
милая,
на
почту
я
иду,
tam
je
tolik
lidí,
že
pohnout
se
mám
potíže.
Там
столько
народу,
что
пошевелиться
невмоготу.
A
za
přepážkou
paní
v
letech
má
razítko
gumové
А
за
окошком
женщина
в
годах
со
штампом
резиновым
a
občas
tiskne
tiskárnou
z
dob
první
války
světové.
И
принтером
времён
Первой
мировой,
немного
ржавым.
Každému,
kdo
spílá
jí,
že
zas
na
poště
prosral
den,
Каждому,
кто
жалуется
ей,
что
день
на
почте
потерял,
nabídne
los
stírací,
ať
uklidní
se
hazardem.
Предлагает
лотерейный
билет,
чтоб
азартом
успокоил
свой
накал.
Já
rád
chodím
na
poštu,
nejsem
tam
jen
do
počtu,
Люблю
ходить
на
почту,
я
там
не
просто
так,
jsem
tam
důležitý
člen
fronty,
která
trčí
ven,
Я
важный
элемент
очереди,
что
тянется
во
двор,
vždy,
když
se
cítím
sám,
rád
na
poštu
zavítám,
Когда
мне
одиноко,
милая,
на
почту
я
иду,
tam
je
tolik
lidí,
že
pohnout
se
mám
potíže.
Там
столько
народу,
что
пошевелиться
невмоготу.
A
proč
je
vždy
jen
jedna
z
pěti
přepážek
otevřená,
А
почему
всегда
лишь
одно
из
пяти
окошек
открыто,
je
záhada,
co
navždy
zůstat
má
tajemstvím
zastřená.
Загадка,
что
тайной
покрыта,
как
одеялом
забытым.
Má
nejoblíbenější
služba
je
balíček
do
ruky,
Моя
любимая
услуга
— посылка
в
руки,
znamená
to
totiž,
že
zas
budu
moct
jít
na
poštu,
Это
значит,
что
снова
смогу
пойти
на
почту,
дорогуша,
jestli
ho
vůbec
doručej,
to
už
je
bez
záruky.
Доставят
ли
её
вообще,
это
уже
без
гарантии,
глупышка.
Já
rád
chodím
na
poštu,
nejsem
tam
jen
do
počtu,
Люблю
ходить
на
почту,
я
там
не
просто
так,
jsem
tam
důležitý
člen
fronty,
která
trčí
ven,
Я
важный
элемент
очереди,
что
тянется
во
двор,
vždy,
když
tam
stepuju,
tenhle
song
si
notuju,
Когда
я
там
топчусь,
эту
песню
напеваю,
mám
pak
hnedka
trochu
míň
chuť
do
mozku
si
vrazit
klín.
И
сразу
меньше
хочется
гвоздь
себе
в
голову
забивать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Pokorny
Album
Vlasy
date of release
19-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.