Pol 3.14 - En Shock - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pol 3.14 - En Shock




En Shock
In Shock
Se resbaló
He slipped
Aquel cable entre mis manos
That cable between my hands
Y contigo tropecé
And I stumbled with you
Me dejaste en shock
You left me in shock
Hiciste un nudo con tus brazos
You tied a knot with your arms
Y ya nunca escaparé.
And I will never escape.
Soy el único que piensa que este amor es verdadero
I'm the only one who thinks this love is true
Y que no tiembla...
And that it doesn't shake...
Soy el único que ha visto
I'm the only one who has seen
Que tus ojos podrían ser los mios.
That your eyes could be mine.
Aun con gafas de sol
Even with sunglasses
Tu luz cegadora, me deslumbró
Your blinding light, dazzled me
Me dejaste en shock
You left me in shock
Congelado y noqueado
Frozen and knocked out
No te pude decir "no".
I couldn't say "no" to you.
Todo empezó...
It all started...
Me enredaste con tu lazo y por dentro me agarró.
You entangled me with your lasso and it caught me inside.
Soy el único que piensa que este amor es verdadero
I'm the only one who thinks this love is true
Y que no tiembla...
And that it doesn't shake...
Soy el único soldado que nunca tiene miedo de la guerra.
I'm the only soldier who is never afraid of war.
Vivamos lentamente, no tengamos prisa
Let's live slowly, let's not hurry
Ella quiere estar conmigo el resto de su vida.
She wants to be with me for the rest of her life.
Y tu gritas que no, y tu gritas que no, y tu gritas que no...
And you scream no, and you scream no, and you scream no...
Vivamos lentamente, no tengamos prisa
Let's live slowly, let's not hurry
Ella quiere estar conmigo el resto de su vida.
She wants to be with me for the rest of her life.
Y tu gritas que no, y tu gritas que no, y tu gritas que no...
And you scream no, and you scream no, and you scream no...
Soy el único que piensa que este amor es verdadero
I'm the only one who thinks this love is true
Y que no tiembla...
And that it doesn't shake...
Soy el único que ha visto
I'm the only one who has seen
Que tus ojos podrían ser los mios.
That your eyes could be mine.
Soy el único que piensa que este amor es verdadero
I'm the only one who thinks this love is true
Y que no tiembla...
And that it doesn't shake...
Soy el único soldado que nunca tiene miedo de la guerra.
I'm the only soldier who is never afraid of war.





Writer(s): pol 3.14


Attention! Feel free to leave feedback.