Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
historia
de
dos
Eine
Geschichte
zu
zweit
Que
termina
en
adiós
Die
in
einem
Abschied
endet
Y
yo
la
vuelvo
a
empezar
Und
ich
fang
sie
wieder
an
Creyendo
que
va
a
cambiar
Glaubend,
sie
wird
sich
ändern
Ya
sé
cómo
se
acabará
Ich
weiß
schon,
wie
es
enden
wird
Yo
me
quedo
y
tú
te
vas
Ich
bleib
zurück
und
du
gehst
fort
Y
aunque
conozca
este
final
(creo
que)
Und
obwohl
ich
das
Ende
kenn
(ich
glaube)
Lo
nuestro
no
se
acabó
Unsere
Liebe
ist
nicht
vorbei
Sigo
escuchando
tu
voz
Ich
hör
immer
noch
deine
Stimme
Me
tienes
viendo
películas
de
amor
Du
lässt
mich
Liebesfilme
schauen
Imaginándome
que
somos
tú
y
yo
Und
mir
vorstellen,
wir
wären
du
und
ich
Pero
sé
muy
bien
que
no
Doch
ich
weiß
genau,
dass
nicht
Que
nunca
tuve
razón
Dass
ich
niemals
Recht
hatte
No
quiero
ver
más
películas
de
amor
Ich
will
keine
Liebesfilme
mehr
sehen
Que
me
acaban
reventando
el
corazón
Die
mir
nur
das
Herz
zerreißen
Siempre
confié
en
el
destino
Ich
vertraute
stets
dem
Schicksal
Pero
en
esta
ocasión
nunca
vino
Doch
diesmal
kam
es
nie
Contigo
yo
quiero
acertar
Mit
dir
will
ich
es
richtig
machen
Y,
por
más
que
trato,
no
atino
Doch
egal
wie
ich’s
versuch,
es
gelingt
nicht
Yo
siempre
termino
peor
Am
Ende
bin
ich
immer
schlimmer
dran
Cuando
contigo
me
imagino
Wenn
ich
mir
uns
zusammen
vorstell
Yo
creyendo
que
era
de
amor
Ich
dachte,
es
sei
Liebe
Y
era
una
de
Tarantino
Doch
es
war
ein
Tarantino
Yo
también
soñaba
contigo
Ich
hab
auch
von
dir
geträumt
De
la
mano
andando
conmigo
An
meiner
Hand,
mit
mir
zusammen
Y
ahora
sueño
con
olvidarte
Und
jetzt
träum
ich
vom
Vergessen
Y
no
lo
consigo
Und
schaff’s
einfach
nicht
¿A
quién
queremos
engañar?
Wen
wollen
wir
täuschen?
Si
siempre
que
intentamos
Wenn
jedes
Mal,
wenn
wir’s
versuchen
Ya
sé
cómo
se
acabará
Ich
weiß
schon,
wie
es
enden
wird
Yo
me
quedo
y
tú
te
vas
Ich
bleib
zurück
und
du
gehst
fort
Y
aunque
conozca
este
final
(creo
que)
Und
obwohl
ich
das
Ende
kenn
(ich
glaube)
Lo
nuestro
no
se
acabó
Unsere
Liebe
ist
nicht
vorbei
Sigo
escuchando
tu
voz
Ich
hör
immer
noch
deine
Stimme
Me
tienes
viendo
películas
de
amor
Du
lässt
mich
Liebesfilme
schauen
Imaginándome
que
somos
tú
y
yo
Und
mir
vorstellen,
wir
wären
du
und
ich
Pero
sé
muy
bien
que
no
Doch
ich
weiß
genau,
dass
nicht
Que
nunca
tuve
razón
Dass
ich
niemals
Recht
hatte
No
quiero
ver
más
películas
de
amor
Ich
will
keine
Liebesfilme
mehr
sehen
Que
me
acaban
reventando
el
corazón
Die
mir
nur
das
Herz
zerreißen
El
terapeuta
me
dijo
que
no,
pero
sí
Der
Therapeut
sagt
nein,
aber
ich
sag
doch
¿Por
qué
carajo
tengo
que
ser
yo
tan
así?
Warum
zum
Teufel
muss
ich
so
sein?
Dice
que
tú
no
me
convienes,
que
eres
mal
para
mí
Er
sagt,
du
taugst
nicht
für
mich
Pero
él
no
te
ve
con
los
ojitos
con
los
que
te
vi
Doch
er
sah
dich
nicht
mit
meinen
Augen
El
terapeuta
me
dijo
que
no,
pero
sí
Der
Therapeut
sagt
nein,
aber
ich
sag
doch
¿Por
qué
carajo
tengo
que
ser
yo
tan
así?
Warum
zum
Teufel
muss
ich
so
sein?
Dice
que
tú
no
me
convienes,
que
eres
mal
para
mí
Er
sagt,
du
taugst
nicht
für
mich
Pero
él
no
te
ve
con
los
ojitos
con
los
que
te
vi
Doch
er
sah
dich
nicht
mit
meinen
Augen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas James Koehlke, Vicente Barco, Carolina Isabel Colon Juarbe, Daniela Blau Russ, Pablo Saenz
Attention! Feel free to leave feedback.