Lyrics and translation Pol Granch - Arráncame la Piel
Así
que
arráncame
la
piel
Так
что
сорви
с
меня
кожу.
Si
la
historia
no
es
cierta
Если
история
не
соответствует
действительности
Si
soy
yo
quien
se
inventa
Если
это
я
придумал
La
conexión
que
vi
nacer
Связь,
которую
я
видел,
родилась.
Y
si
no
lo
quieres
ver
И
если
ты
не
хочешь
этого
видеть,
Yo
te
quito
las
vendas
Я
снимаю
с
тебя
повязки.
Deja
que
el
resto
prenda
Пусть
остальные
Aunque
nadie
le
guste
verlo
arder
Даже
если
никто
не
любит
смотреть,
как
он
горит.
Porque
contigo
siempre
va
todo
tan
lento
Потому
что
с
тобой
всегда
все
идет
так
медленно.
Me
quieres
para
ti,
yeah
Ты
любишь
меня
для
себя,
да.
Pero
ya
no
lo
siento
Но
я
больше
не
чувствую
этого.
Acércate
antes
de
que
se
te
acabe
el
tiempo
Подойди
ближе,
пока
не
истекло
время.
¿Pero
qué
te
crees,
qué
te
crees?
Но
во
что
ты
веришь,
во
что
веришь?
Que
este
cuerpo
es
eterno,
pues
no
Что
это
тело
вечно,
ибо
нет
Y
tú
te
crees
manzana
prohibida
А
ты
считаешь
себя
запретным
яблоком.
Pero
andas
con
la
espalda
mordida
Но
ты
ходишь
с
укушенной
спиной.
El
avión
ya
despegó
Самолет
уже
взлетел.
Pero
el
viaje
era
verla
dormida
Но
путешествие
состояло
в
том,
чтобы
увидеть
ее
спящей.
Siento
que,
entre
tú
y
yo
Я
чувствую,
что
между
тобой
и
мной
Así
que
arráncame
la
piel
Так
что
сорви
с
меня
кожу.
Si
la
historia
no
es
cierta
Если
история
не
соответствует
действительности
Si
soy
yo
quien
se
inventa
Если
это
я
придумал
La
conexión
que
vi
nacer
Связь,
которую
я
видел,
родилась.
Y
si
no
lo
quieres
ver
И
если
ты
не
хочешь
этого
видеть,
Yo
te
quito
las
vendas
Я
снимаю
с
тебя
повязки.
Deja
que
el
resto
prenda
Пусть
остальные
Aunque
a
nadie
le
guste
verlo
arde-e-e-e-er
Даже
если
никто
не
любит
смотреть,
как
он
горит-е-е-э-э-э
Oh-oh-oh-oh-oah
О-о-о-о-ОАХ
Y
sé
que
no
queda
más
de
lo
que
ves
И
я
знаю,
что
больше
не
осталось
того,
что
ты
видишь.
Ponme
color
y
te
enseño
lo
que
veo
Покрась
меня,
и
я
покажу
тебе,
что
вижу.
540
momentos
para
enloquecer
540
моментов,
чтобы
сойти
с
ума
Y
dices
que
lo
tienes
todo
И
ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
все.
Pero
nadie
te
ha
hecho
bailar
con
el
cielo
Но
никто
не
заставлял
тебя
танцевать
с
небом.
Yo
puedo
hacerlo
bien
Я
могу
сделать
это
правильно.
Y
tú
te
crees
manzana
prohibida
А
ты
считаешь
себя
запретным
яблоком.
Pero
andas
con
la
espalda
mordida
Но
ты
ходишь
с
укушенной
спиной.
El
avión
ya
despegó
Самолет
уже
взлетел.
Pero
el
viaje
era
verla
dormida
Но
путешествие
состояло
в
том,
чтобы
увидеть
ее
спящей.
Siento
que,
entre
tú
y
yo
Я
чувствую,
что
между
тобой
и
мной
Así
que
arráncame
la
piel
Так
что
сорви
с
меня
кожу.
Si
la
historia
no
es
cierta
Если
история
не
соответствует
действительности
Si
soy
yo
quien
se
inventa
Если
это
я
придумал
La
conexión
que
vi
nacer
Связь,
которую
я
видел,
родилась.
Y
si
no
lo
quieres
ver
И
если
ты
не
хочешь
этого
видеть,
Yo
te
quito
las
vendas
Я
снимаю
с
тебя
повязки.
Deja
que
el
resto
prenda
Пусть
остальные
Aunque
nadie
le
guste
verlo
arde-e-e-e-er
Даже
если
никто
не
любит
смотреть,
как
он
горит-е-е-э-э-э
Oh-oh-oh-oh-oah
О-о-о-о-ОАХ
Oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh
О-О-О-О-О-о
Oh-oh-oh,
oah
О-о-о,
ОАХ.
Aunque
a
nadie
le
guste
verlo
arder
Даже
если
никто
не
любит
смотреть,
как
он
горит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.