Pol Granch - Titiritar - translation of the lyrics into German

Titiritar - Pol Granchtranslation in German




Titiritar
Titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar
Titiritar
Mirando al cielo siento que voy a caer
Wenn ich zum Himmel schaue, fühle ich, wie ich fallen könnte
No es el vértigo lo que me hace retroceder
Es ist nicht der Schwindel, der mich zurückweichen lässt
Son los nervios y las ganas de volverte a ver
Es sind die Nerven und die Sehnsucht, dich wiederzusehen
No hay destino al que llegar, tan solo al que volver
Es gibt kein Ziel zu erreichen, nur eines, zu dem man zurückkehrt
Tengo que pensar en otra cosa
Ich muss an etwas anderes denken
Pero vicias como el tusi rosa
Aber du machst süchtig wie rosa Tusi
No se me van las putas mariposas
Diese verdammten Schmetterlinge gehen nicht weg
Si estás sentada frente al mar y posas
Wenn du am Meer sitzt und posierst
Me haces titiritar
Du lässt mich zittern
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De amor
Vor Liebe
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De dolor
Vor Schmerz
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De amor
Vor Liebe
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De dolor
Vor Schmerz
Sigo pensando que la vida es un castigo
Ich denke immer noch, das Leben ist eine Strafe
No puede ser que no podamos seguir siendo amigos
Es kann nicht sein, dass wir keine Freunde mehr sein können
Que si te tiras, me tiro
Dass wenn du springst, ich springe
Lo estiramos demasiado quizás
Vielleicht haben wir es zu sehr ausgedehnt
Y ahora todo lo demás da igual
Und jetzt ist alles andere egal
Ni siquiera intento parecer normal
Ich versuche nicht einmal, normal zu wirken
Afilaste tanto la hoja de tu puñal
Du hast die Klinge deines Dolches so geschärft
Que me puedes cortar solo con mirarme
Dass du mich schneiden kannst, nur indem du mich ansiehst
Tengo que pensar en otra cosa
Ich muss an etwas anderes denken
Pero vicias como el tusi rosa
Aber du machst süchtig wie rosa Tusi
No se me van las putas mariposas
Diese verdammten Schmetterlinge gehen nicht weg
Si estás sentada frente al mar y posas
Wenn du am Meer sitzt und posierst
Me haces titiritar
Du lässt mich zittern
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De amor
Vor Liebe
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De dolor
Vor Schmerz
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De amor
Vor Liebe
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De dolor
Vor Schmerz
De oscuridad, lleno; de luz estoy vacío
Voller Dunkelheit, leer an Licht
Me dan un placebo que no es tan adictivo
Man gibt mir ein Placebo, das nicht so süchtig macht
Aprietan los frenos y aflojan los sentidos
Die Bremsen ziehen an, die Sinne schwinden
Debería acostumbrarme al frío
Ich sollte mich an die Kälte gewöhnen
A callar las voces de mi griterío
Die Stimmen meines Geschreis zum Schweigen bringen
Le has robado el caramelo a este crío
Du hast diesem Kind den Bonbon gestohlen
No es por ser idiota o ser un posesivo, amor
Es geht nicht darum, ein Idiot oder besitzergreifend zu sein, Liebe
Es que hay alguien que tiene algo que era mío
Es ist nur, dass jemand etwas hat, das mir gehörte
Y me haces titiritar
Und du lässt mich zittern
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De amor
Vor Liebe
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De dolor
Vor Schmerz
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De amor
Vor Liebe
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
De dolor
Vor Schmerz
Titiritar, titiritar (de amor)
Titiritar, titiritar (vor Liebe)
Titiritar, titiritar (de dolor)
Titiritar, titiritar (vor Schmerz)
Titiritar, titiritar (de amor)
Titiritar, titiritar (vor Liebe)
Titiritar, titiritar (de dolor)
Titiritar, titiritar (vor Schmerz)
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar, titiritar
Titiritar
Titiritar





Writer(s): Andrés Terrón, David Sanchez, Pol Granch


Attention! Feel free to leave feedback.