Lyrics and translation PolarBeta - Peaceful Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peaceful Garden
Мирcкий сад
Ay,
ay,
step
up
in
a
peaceful
garden
Эй,
эй,
вступай
в
мирный
сад
Yuh,
step
up
in
a
peaceful
garden
Ага,
вступай
в
мирный
сад
Ay,
ay,
step
up
in
a
peaceful
garden
Эй,
эй,
вступай
в
мирный
сад
PolarBeta,
third
album,
Departure
PolarBeta,
третий
альбом,
«Отбытие»
Yeah,
yeah,
ay
ay
ay,
yuh
Да,
да,
эй,
эй,
эй,
ага
Step
up
in
a
peaceful
garden
Вступай
в
мирный
сад
Hollywood,
I'm
dreaming
of
the
movies
I
could
star
in
Голливуд,
я
мечтаю
о
фильмах,
в
которых
я
мог
бы
сниматься
Departure
not
the
end,
nah,
I
am
only
starting
Отбытие
— это
не
конец,
нет,
я
только
начинаю
Yeah
I
got
a
lot,
and
I
ain't
talking
'bout
parking,
ay
Да,
у
меня
много
всего,
и
я
говорю
не
о
парковке,
эй
Outtaworld,
I'm
a
martian
Внеземной,
я
— марсианин
I'm
a
shooting
star,
bring
the
team
up
with
a
starship
Я
— падающая
звезда,
поднимаю
команду
на
звездолете
I
got
influence
and
I'm
barely
even
charting
У
меня
есть
влияние,
и
я
почти
не
попадаю
в
чарты
Freed
up
from
the
shackles
and
I'm
finally
departed,
ay
Освободился
от
оков
и
наконец-то
ушел,
эй
One
year
ago,
I
was
a
dreamer
Год
назад
я
был
мечтателем
Woke
up
with
coffee
and
creamer,
ay
Просыпался
с
кофе
со
сливками,
эй
January,
I
thought
I
was
cold,
but
now
the
stu
is
a
heater,
ay
Январь,
я
думал,
что
мне
холодно,
но
теперь
студия
— это
обогреватель,
эй
So
far
got
no
water
on
my
neck
but
you
know
that
I
got
me
a
liter
Пока
что
у
меня
на
шее
нет
воды,
но
ты
знаешь,
что
у
меня
есть
литр
I
know
she
was
in
my
way,
now
I'm
glad
I
didn't
meet
her
Я
знаю,
она
стояла
у
меня
на
пути,
теперь
я
рад,
что
не
встретил
ее
And
I
am
not
in
2K,
but
I
see
green
on
the
meter
И
я
не
в
2000-х,
но
я
вижу
зелень
на
счетчике
Studio
writing
everyday,
knew
that
I
wasn't
a
reader
Пишу
в
студии
каждый
день,
знал,
что
я
не
читатель
This
new
music
just
too
hot,
stripped
from
a
coat
to
a
beater
Эта
новая
музыка
слишком
горячая,
раздета
с
пальто
до
майки
I
just
got
back
on
my
drive
cause
I
cut
off
the
depleters
Я
только
что
вернулся
к
своему
драйву,
потому
что
отключил
истощителей
Step
up
in
a
peaceful
garden
Вступай
в
мирный
сад
Hollywood,
I'm
dreaming
of
the
movies
I
could
star
in
Голливуд,
я
мечтаю
о
фильмах,
в
которых
я
мог
бы
сниматься
Departure
not
the
end,
nah,
I
am
only
starting
Отбытие
— это
не
конец,
нет,
я
только
начинаю
Yeah
I
got
a
lot,
and
I
ain't
talking
'bout
parking,
ay
Да,
у
меня
много
всего,
и
я
говорю
не
о
парковке,
эй
Outtaworld,
I'm
a
martian
Внеземной,
я
— марсианин
I'm
a
shooting
star,
bring
the
team
up
with
a
starship
Я
— падающая
звезда,
поднимаю
команду
на
звездолете
I
got
influence
and
I'm
barely
even
charting
У
меня
есть
влияние,
и
я
почти
не
попадаю
в
чарты
Freed
up
from
the
shackles
and
I'm
finally
departed,
ay
Освободился
от
оков
и
наконец-то
ушел,
эй
Got
a
new
car
Купил
новую
машину
Got
a
new
van
Купил
новый
фургон
I'm
the
new
star
Я
— новая
звезда
In
the
new
land
На
новой
земле
Hope
I
shoot
far
Надеюсь,
я
выстрелю
далеко
Hope
I
don't
land
Надеюсь,
я
не
приземлюсь
You
can
only
crash
so
well
with
two
hands
Можно
хорошо
разбиться
только
с
двумя
руками
This
the
new
sound
Это
новый
звук
This
the
new
place
Это
новое
место
Guess
I'm
new
now
Думаю,
теперь
я
новый
But
not
a
new
face
Но
не
новое
лицо
This
the
disease
Это
болезнь
I'm
the
new
case
Я
— новый
случай
Using
Bluetooth
Использую
Bluetooth
Counting
blue
face,
ay
Считаю
синие
купюры,
эй
Step
up
in
a
peaceful
garden
Вступай
в
мирный
сад
Hollywood,
I'm
dreaming
of
the
movies
I
could
star
in
Голливуд,
я
мечтаю
о
фильмах,
в
которых
я
мог
бы
сниматься
Departure
not
the
end,
nah,
I
am
only
starting
Отбытие
— это
не
конец,
нет,
я
только
начинаю
Yeah
I
got
a
lot,
and
I
ain't
talking
'bout
parking,
ay
Да,
у
меня
много
всего,
и
я
говорю
не
о
парковке,
эй
Outtaworld,
I'm
a
martian
Внеземной,
я
— марсианин
I'm
a
shooting
star,
bring
the
team
up
with
a
starship
Я
— падающая
звезда,
поднимаю
команду
на
звездолете
I
got
influence
and
I'm
barely
even
charting
У
меня
есть
влияние,
и
я
почти
не
попадаю
в
чарты
Freed
up
from
the
shackles
and
I'm
finally
departed,
ay
Освободился
от
оков
и
наконец-то
ушел,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamey "polarbeta" Allen, Syreno Production, Syreno Productions
Attention! Feel free to leave feedback.