Lyrics and translation Polaris - Fraility
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I
said
i'm
not
worth
saving,
I
know
you
tried
before
Я
знаю,
я
говорил,
что
меня
не
стоит
спасать,
я
знаю,
ты
пытался
раньше
I
always
knew
you'd
grow
to
hate
the
parts
of
me
that
I
hated
more
Я
всегда
знал,
что
ты
возненавидишь
те
части
меня,
которые
я
ненавидел
ещё
больше
Just
cut
me
up,
stitch
me
back
together
Просто
разрежь
меня,
сшей
обратно
Rearrange
the
pieces,
build
me
up
to
tear
me
down
Переставь
части,
собери
меня,
чтобы
разрушить
You
look
me
like
a
stranger,
Ты
смотришь
на
меня
как
на
незнакомца,
You
look
at
me
like
a
long
lost
son
Ты
смотришь
на
меня
как
на
давно
потерянного
сына
Oh
dearest
mother,
you
gave
me
my
name
О,
дорогая
мать,
ты
дала
мне
моё
имя
I
asked
for
nothing,
you
asked
for
me
to
change,
Я
ни
о
чём
не
просил,
ты
просила
меня
измениться,
With
imperfection
we're
already
stained,
Несовершенством
мы
уже
запятнаны,
And
when
it's
all
over,
we'll
never
be
the
same
И
когда
всё
закончится,
мы
никогда
не
будем
прежними
I
feel
their
hands
around
my
neck
Я
чувствую
их
руки
на
своей
шее
Contorting,
moulding
all
the
thoughts
in
my
head
Искажающие,
формирующие
все
мысли
в
моей
голове
I'm
not
a
man
you
can
mend,
Я
не
тот
человек,
которого
ты
можешь
исправить,
But
rest
assured,
you'll
see
me
break
before
I
bend
Но
будь
уверена,
ты
увидишь,
как
я
сломаюсь,
прежде
чем
согнусь
What
does
it
matter
in
the
end?
Какое
это
имеет
значение
в
конце?
Build
me
up
to
tear
me
down
Собери
меня,
чтобы
разрушить
You
look
at
me
like
a
stranger
Ты
смотришь
на
меня
как
на
незнакомца
I'm
only
trying
to
be
someone
Я
всего
лишь
пытаюсь
быть
кем-то
Oh
holy
father,
i'm
calling
your
name,
О,
святой
отец,
я
взываю
к
твоему
имени,
I
don't
deserve
this,
I
don't
deserve
me
to
change
Я
не
заслуживаю
этого,
я
не
заслуживаю
того,
чтобы
меняться
This
self-indulgence,
this
sick
selfish
game
Это
самолюбование,
эта
больная
эгоистичная
игра
Serves
a
constant
reminder,
we'll
never
be
the
same
Служит
постоянным
напоминанием,
что
мы
никогда
не
будем
прежними
Oh
fallen
brother,
you
swore
that
you'd
stay
О,
падший
брат,
ты
клялся,
что
останешься
I
guess
it's
over,
I
guess
that's
the
price
we
pay
Полагаю,
всё
кончено,
полагаю,
это
цена,
которую
мы
платим
And
in
the
darkness,
I
still
hear
you
say:
И
в
темноте
я
всё
ещё
слышу,
как
ты
говоришь:
"If
we
ever
survive
this,
we'll
never
be
the
same"
"Если
мы
когда-нибудь
переживём
это,
мы
никогда
не
будем
прежними"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICK SCHNEIDER, DANIEL FURNARI, JACOB STEINHAUSER, JAMIE HAILS, RYAN SIEW
Attention! Feel free to leave feedback.