Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far
away,
I
pray
this
letter
finds
you
well
and
safe
In
weiter
Ferne,
ich
bete,
dieser
Brief
findet
dich
wohlbehalten
und
sicher
I
hope
to
god
I
wrote
it
not
too
late
Ich
hoffe
bei
Gott,
ich
habe
ihn
nicht
zu
spät
geschrieben
I'll
never
understand
the
things
you've
faced
Ich
werde
nie
verstehen,
was
du
durchgemacht
hast
The
path
you
had
to
take
Den
Weg,
den
du
gehen
musstest
You
were
the
parts
of
me
I
kept
concealed
and
contained
Du
warst
die
Teile
von
mir,
die
ich
verborgen
und
zurückhielt
A
relic
of
the
way
you
were
raised
Ein
Relikt
der
Art,
wie
du
erzogen
wurdest
A
product
of
rage,
of
passion
and
pain
Ein
Produkt
aus
Wut,
Leidenschaft
und
Schmerz
The
last
one
to
shoulder
the
blame
Die
Letzte,
die
die
Schuld
tragen
musste
Did
you
expect
me
to
try
to
look
you
straight
in
the
eye
Hast
du
erwartet,
dass
ich
versuche,
dir
direkt
in
die
Augen
zu
sehen
And
drag
you
back
down
to
earth?
Und
dich
zurück
auf
den
Boden
der
Tatsachen
hole?
I
watched
you
walk
down
a
road
I
could
not
condone
Ich
sah
dich
einen
Weg
gehen,
den
ich
nicht
gutheißen
konnte
And
fell
to
my
knees
as
it
took
you
so
Und
fiel
auf
die
Knie,
als
er
dich
so
mitnahm
Far
away,
I
pray
this
letter
finds
you
well
and
safe
In
weiter
Ferne,
ich
bete,
dieser
Brief
findet
dich
wohlbehalten
und
sicher
I
hope
to
god
I
wrote
it
not
too
late
Ich
hoffe
bei
Gott,
ich
habe
ihn
nicht
zu
spät
geschrieben
I'll
never
understand
the
things
you've
faced
Ich
werde
nie
verstehen,
was
du
durchgemacht
hast
The
path
you
had
to
take
Den
Weg,
den
du
gehen
musstest
Was
it
your
choice
to
break
the
promises
you
made
War
es
deine
Entscheidung,
die
Versprechen
zu
brechen,
die
du
gegeben
hast
In
a
voice
that
quaked
with
apprehension?
Mit
einer
Stimme,
die
vor
Beklommenheit
zitterte?
I
thought
I
knew
you,
I
thought
you
knew
me
too
Ich
dachte,
ich
kenne
dich,
ich
dachte,
du
kennst
mich
auch
The
grave
that
you
dug's
not
deep
enough
for
two
Das
Grab,
das
du
gegraben
hast,
ist
nicht
tief
genug
für
zwei
It's
not
deep
enough
for
two
Es
ist
nicht
tief
genug
für
zwei
And
I
don't
owe
shit
to
you
Und
ich
schulde
dir
gar
nichts
I'm
running
out
of
reasons
not
to
keep
you
so
Mir
gehen
die
Gründe
aus,
dich
nicht
so
zu
behalten
Far
away,
I
pray
this
letter
finds
you
well
and
safe
In
weiter
Ferne,
ich
bete,
dieser
Brief
findet
dich
wohlbehalten
und
sicher
I
hope
to
god
I
wrote
it
not
too
late
Ich
hoffe
bei
Gott,
ich
habe
ihn
nicht
zu
spät
geschrieben
I'll
never
understand
the
things
you've
faced
Ich
werde
nie
verstehen,
was
du
durchgemacht
hast
The
path
you
had
to
take
Den
Weg,
den
du
gehen
musstest
Time
won't
slow
Die
Zeit
wird
nicht
langsamer
If
you
could
see
these
words
before
you
go
Wenn
du
diese
Worte
sehen
könntest,
bevor
du
gehst
I
swear
I'll
never
sleep
until
I
know
Ich
schwöre,
ich
werde
nie
schlafen,
bis
ich
weiß
That
you
have
finally
found
a
place
to
rest
Dass
du
endlich
einen
Platz
zum
Ausruhen
gefunden
hast
And
the
weight
is
off
your
chest
Und
die
Last
von
deiner
Brust
genommen
ist
As
you
waste
away
Während
du
dahinschwindest
You're
a
ghost
Du
bist
ein
Geist
You're
a
ghost
to
me
Du
bist
ein
Geist
für
mich
You
fucking
let
me
down
Du
hast
mich
verdammt
nochmal
im
Stich
gelassen
Why
can't
you
let
me
be?
Warum
kannst
du
mich
nicht
in
Ruhe
lassen?
(Why
can't
you
let
me
be?)
(Warum
kannst
du
mich
nicht
in
Ruhe
lassen?)
I
went
through
hell
to
find
a
way
in
Ich
ging
durch
die
Hölle,
um
einen
Weg
hinein
zu
finden
But
you
made
the
bed
you
laid
in
Aber
du
hast
das
Bett
gemacht,
in
dem
du
liegst
Convinced
that
no
one
would
care
Überzeugt,
dass
es
niemanden
kümmern
würde
Cut
every
tie
you
could
rely
on
Hast
jede
Verbindung
gekappt,
auf
die
du
dich
verlassen
konntest
But
you
chose
this
hill
to
die
on
Aber
du
hast
diesen
Hügel
gewählt,
um
darauf
zu
sterben
And
I
won't
follow
you
there
Und
ich
werde
dir
nicht
dorthin
folgen
Far
away,
I
pray
this
letter
finds
you
well
and
safe
In
weiter
Ferne,
ich
bete,
dieser
Brief
findet
dich
wohlbehalten
und
sicher
I
hope
to
god
I
wrote
it
not
too
late
Ich
hoffe
bei
Gott,
ich
habe
ihn
nicht
zu
spät
geschrieben
I'll
never
understand
the
things
you've
faced
Ich
werde
nie
verstehen,
was
du
durchgemacht
hast
The
path
you
had
to
take
Den
Weg,
den
du
gehen
musstest
Can't
you
see?
(some
things
cannot
be
concealed)
Kannst
du
nicht
sehen?
(Manche
Dinge
können
nicht
verborgen
bleiben)
Please
know
I
never
wanted
you
to
leave
(we
will
succumb
to
the
wounds
we
never
heal)
Bitte
wisse,
ich
wollte
nie,
dass
du
gehst
(Wir
werden
den
Wunden
erliegen,
die
wir
nie
heilen)
I'll
bleed
from
every
pore
just
to
believe
(I
hope
you
find
a
place
to
rest)
Ich
werde
aus
jeder
Pore
bluten,
nur
um
zu
glauben
(Ich
hoffe,
du
findest
einen
Platz
zum
Ausruhen)
That
you
got
what
you
sought
in
your
last
breath
Dass
du
in
deinem
letzten
Atemzug
bekommen
hast,
was
du
gesucht
hast
Some
dignity
in
death
(in
your
death)
Etwas
Würde
im
Tod
(in
deinem
Tod)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Schneider, Ryan Siew, Jamie Hails, Jacob Steinhauser, Daniel Furnari
Album
Fatalism
date of release
01-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.